我要投稿 投诉建议

元曲《正宫·鹦鹉曲》赏析

时间:2021-03-22 20:12:00 元曲精选 我要投稿

元曲《正宫·鹦鹉曲》赏析

  元曲原本来自所谓的“蕃曲”、“胡乐”,首先在民间流传,被称为“街市小令”或“村坊小调”。 下面给大家搜集整理了元曲《正宫·鹦鹉曲》赏析,希望对大家有所帮助!

元曲《正宫·鹦鹉曲》赏析

  《正宫·鹦鹉曲》

  侬家鹦鹉洲边住,

  是个不识字渔父。

  浪花中一叶扁舟,

  睡煞江南烟雨。

  觉来时满眼青山暮,

  抖擞绿蓑归去。

  算从前错怨天公,

  甚也有安排我处。

  元曲《正宫·鹦鹉曲》赏析

  作品注释

  ① 鹦鹉洲:在今武汉市汉阳西南长江中。

  ②父:对老年男人的称呼。

  ③觉来时满眼青山暮:醒来时感到满眼青山都染上了暮色。

  ④甚也有安排我处:甚,此处做“是”讲。指天公安排他作了渔父。

  作品译文

  我家就在 鹦鹉洲旁居住,我是个不识字的渔夫。乘一叶扁舟任它在浪花里飘流,在江南 烟雨蒙蒙中酣然睡名。醒来时天晴雨住,满眼青山更加苍翠,抖动着蓑衣回去。看来是从前错怨了老天爷,真是也有安置我的去处。

  作品赏析

  这是 元代文学家 白贲所作的一首小令。 乍看该曲是礼赞隐逸生活,实则是抒发怀才不遇的愤懑。说自己是个不识字渔夫实为对社会的愤激之语。以下所描绘的自由自在的渔父生活,也可作如是观。“算从前错怨天公”的“算”字,是习用的`勉强承认的词。“错怨天公”作者是怨天公没有给他安排一个能够发挥才能的地位。“甚也有安排我处”也并非从心里表示满意。此处“甚”字,也是带有勉强承认的语气,实质是对天公的安排,极大不满,暗含着怀才不遇的怨愤。这种情绪,在 元代一般汉族文人中普遍存在。当时,在民族歧视政策下,汉族文士多不能为国所用。 白贲自然亦然,只是作些地方小官,且为时短暂。这支曲道出了当时一般文士共有的心声。

  作者简介

  白贲,原名征,字于易,后名贲,字无咎,号 素轩。先世太原文水人,后移居钱塘(今浙江杭州市)。先为中书省郎官,延祐(一三一四--一三二○)中出任忻州(今属山西省)太守,至治(一三二一--一三二三)间为温州路 平阳州教授,历常州路知事,后为文林郎南安路总管 府经历。约卒于天历(一三二八--一三三○)间。父珽,字廷玉,长于文。 白贲能画, 作花古雅,可追 徐熙、 黄荃、钱舜举。又工曲,所作小令〔鹦鹉曲〕极有名,后多唱和者。


【元曲《正宫·鹦鹉曲》赏析】相关文章:

元曲精选「正宫」鹦鹉曲赏析03-30

元曲正宫·鹦鹉曲10-09

《正宫·鹦鹉曲》元曲欣赏03-30

《正宫·鹦鹉曲》白贲元曲注释翻译赏析04-12

《正宫鹦鹉曲侬家鹦鹉洲边住》元曲赏析11-30

《正宫·鹦鹉曲》原文及赏析03-23

冯子振《正宫·鹦鹉曲》原文及翻译赏析08-19

冯子振《正宫·鹦鹉曲》原文及翻译赏析04-06

《正宫小梁州秋》元曲赏析12-02