我要投稿 投诉建议

徐再思《阳春曲·皇亭晚泊》原文及翻译赏析

时间:2023-01-17 18:44:33 元曲精选 我要投稿

徐再思《阳春曲·皇亭晚泊》原文及翻译赏析

  赏析,是一个汉语词汇,意思是欣赏并分析(诗文等),通过鉴赏与分析得出理性的认识,既受到艺术作品的形象、内容的制约,又根据自己的思想感情、生活经验、艺术观点和艺术兴趣对形象加以补充和完善。下面是小编帮大家整理的徐再思《阳春曲·皇亭晚泊》原文及翻译赏析,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。

  原文

  阳春曲·皇亭晚泊

  徐再思

  水深水浅东西涧,云去云来远近山。秋风征棹钓鱼滩,烟树晚,茅舍两三间。

  注解

  ⑴中吕:宫调名,元曲常用宫调。

  ⑵阳春曲:曲牌名,又名“喜春来”等,入“中吕宫”。

  ⑶皇亭:地名,不详何处,或在杭州。

  ⑷征棹:指远行的船。

  ⑸烟树:云烟缭绕的树木、丛林。

  译文

  涧水或东或西时深时浅,山峦亦近云雾盘桓。秋风鼓起征帆驶过了钓鱼的滩头,暮霭渐深树影朦胧,树影间依稀可见江村里两三户人家。

  赏析一

  《阳春曲·皇亭晚泊》是元代散曲家徐再思的作品,这首小令描述了涧水或东或西时深时浅,山峦亦近云雾盘桓。秋风鼓起征帆驶过了钓鱼的滩头,暮霭渐深树影朦胧,树影间依稀可见江村里两三户人家。这是作者在杭州西北一个叫皇亭泊舟时而写的风景诗,明白如话而意味隽永。

  作品第一句表现了涧水的千姿百态的灵动之镁,这都是日暮时分所见的景象。诗人以虚实相间的笔墨,勾画了涧水的远近交错、深浅不一的景观,虽淡淡几笔,却情蓄景中,趣在墨外,其悠悠的诗意,绕梁不绝。第二句远望云绕青山,风卷云殊的景象。描写了云忽隐忽现,袅袅娜娜,缠缠绵绵衬托了山的朦胧雾化。后两句描写了湖面和湖边的近景,秋风给人一种苍凉广漠的恬澹宁和。随着诗人的视线,把自然之美过渡到有近景的生活之美。日落黄昏后雾意渐浓。朦胧中的婆娑树影和星星点点的茅舍组成一一幅静美、澄旷的风景水墨画,其气韵生动清淡、简远、自然。全诗纯然写景,既有描写的细致,又有远近、动静的生动对比,读来饶有趣味。

  赏析二

  此曲写曲家凉亭晚泊所见的景致,笔墨疏淡,清新自然。第一句表现了涧水的千姿百态的灵动之镁,这都是日暮时分所见的景象。作者以虚实相间的笔墨,勾画了涧水的远近交错、深浅不一的景观,虽淡淡几笔,却情蓄景中,趣在墨外,其悠悠的诗意,绕梁不绝。第二句描写了远望云绕青山,风卷云殊的景象:云彩忽隐忽现,袅袅娜娜,缠缠绵绵,衬托了山的朦胧雾化。后两句描写了湖面和湖边的近景,秋风给人一种苍凉广漠又恬澹宁和的感觉。随着作者的视线,把自然之美过渡到有近景的生活之美。日落黄昏后雾意渐浓,朦胧中的婆娑树影和星星点点的茅舍组成一幅静美、澄旷的风景水墨画,其气韵生动清淡,简远自然。

  “水深水浅东西涧,云去云来远近山”,化用唐代诗人白居易的诗句“东涧水流西涧水,南山云起北山云”(《寄韬光禅师》),通过“深”与“浅”、“东”与“西”、“去”与“来”、“远”与“近”这四组反义词,勾连起山水相依、相连的广阔画图。江面上秋风乍起,把远行的船送至钓鱼滩,这里应该就是“晚泊”的具体地点。上文的“水”与“山”是宏大景物的描写,而江岸上的“烟树晚,茅舍两三间”,则是近距离水畔人家生活的特写。三两茅舍,几行烟树,生活其间的人,每日捕鱼、务农,自给自足,不必仰人鼻息,是那样地宁静适意。这样写景,使得画面的景物错落有致,层次井然,生动传示出作者忘却旅途劳顿、陶醉于恬静山水美景中的怡然自得之情。

  作者简介

  徐再思(1320年前后在世),元代散曲作家。字德可,曾任嘉兴路吏。因喜食甘饴,故号甜斋。浙江嘉兴人。生卒年不详,与贯云石为同时代人,今存所作散曲小令约100首。作品与当时自号酸斋的贯云石齐名,称为“酸甜乐府”。后人任讷又将二人散曲合为一编,世称《酸甜乐府》,收有他的小令103首。

【徐再思《阳春曲·皇亭晚泊》原文及翻译赏析】相关文章:

中吕阳春曲皇亭晚泊元曲赏析11-26

徐再思《沉醉东风·春情》原文翻译与赏析03-23

徐再思《水仙子·夜雨》翻译赏析03-18

徐再思《折桂令·春情》翻译赏析01-17

阳春曲·闺怨原文及赏析10-18

徐再思《阅金经·春》原文与赏析03-23

晚出新亭原文及赏析10-18

阳春曲古诗的意思及翻译赏析12-06

阳春曲·笔头风月时时过_姚燧的曲原文赏析及翻译08-05