我要投稿 投诉建议

《正宫·叨叨令·自叹》原文及赏析

时间:2021-08-21 08:03:21 元曲精选 我要投稿

《正宫·叨叨令·自叹》原文及赏析

  《正宫·叨叨令·自叹》的作者是周文质。你知道《正宫·叨叨令·自叹》表达的意思吗?下面是小编为大家带来的`《正宫·叨叨令·自叹》原文及赏析,欢迎阅读。

  正宫·叨叨令·自叹

  作者:周文质

  筑墙的曾入高宗梦①,钓鱼的也应飞熊梦②,受贫的是个凄凉梦,做官的是个荣华梦。笑煞人也么哥③,笑煞人也么哥,梦中又说人间梦④。

  注释

  ①“筑墙”句:传说是一个从事版筑的奴隶,在傅岩那个地方劳动,高宗“夜梦得圣人,名曰说,以梦所见视群臣百吏,皆非也。于是乃使百工营求之野,得说于傅险(岩)中。……得而与之语,果圣人,举以为相,殷国大治。”见《史记·殷本纪》。

  ②“钓鱼”句:钓鱼的,指吕尚,即姜太公。《史记·齐太公世家》:“西伯将出猎,卜之,曰:‘所获非龙非{丽彡},非虎非罴,所获霸王之辅。’于是周西伯猎,果遇太公于渭之阳,与语大说……载与俱归,立为师。”西伯,即周文王。按“非虎”《宋书·符瑞志》作“非熊”,后又由“非熊”论为“飞熊”,因有“飞熊入梦”的传说。

  ③也么哥:也作“也末哥”。语尾助词,无义。此句在这里重复两遍,是《叨叨令》的定格。

  ④“梦中”句:这是化用《庄子·齐物论》中的“梦之中又占其梦焉” 的意思。

  鉴赏

  此曲写人生虚幻如梦,反映了作者因对当时社会失望而产生的愤激情绪。围绕一个“梦”字,用典写实,对比鲜明,揭露深刻。


【《正宫·叨叨令·自叹》原文及赏析】相关文章:

正宫·叨叨令·自叹原文及翻译03-23

叨叨令·自叹元曲赏析03-22

叨叨令·自叹10-01

《叨叨令·自叹》注释03-24

元曲《正宫·叨叨令》解析03-31

正宫·叨叨令·黄尘万古长安路元曲赏析及题解11-28

《正宫·鹦鹉曲》原文及赏析03-23

马谦斋《寨儿令·叹世》原文翻译与赏析03-23

相思令古诗原文赏析11-26