我要投稿 投诉建议

《水仙子·咏江南》译文和注释

时间:2021-03-05 13:58:13 元曲精选 我要投稿

《水仙子·咏江南》译文和注释

  《水仙子·咏江南》这是一首写江南水乡秋光的小令,这首曲写得很美,在读者面前展开的是风光秀丽、景物宜人,一幅多姿多彩的江南水乡秋景画。下面是其译文和注释,欢迎阅读:

《水仙子·咏江南》译文和注释

  水仙子·咏江南

  元代:张养浩

  一江烟水照晴岚,两岸人家接画檐,芰荷丛一段秋光淡。看沙鸥舞再三,卷香风十里珠帘。画船儿天边至,酒旗儿风外飐。爱杀江南!

  译文

  一江烟水映着晴翠山峦的云气,两岸的人家画檐连着画檐,一片荷花浮在水中秋光安宁闲淡。看沙鸥往来翻飞舞姿翩翩,香风透出珠帘在十里岸边弥漫。画船仿佛从天边驶来,酒旗高挑随风招展,多么可爱的水乡江南。

  注释

  1、一江:满江,整个江面。

  2、烟水:烟霭笼罩着的水面。

  3、照:倒映。

  4、岚:山里的雾气。

  5、画檐:有画饰的屋檐。

  6、芰(jì)荷:出水的荷叶,亦指荷花。

  7、秋光淡:因为成丛的荷叶挺拔茂密,以至秋光也显得淡了。

  8、再三:多次,不断的样子。

  9、卷香风十里珠帘:“十里香风卷珠帘”的`倒装。珠帘,珍珠缀成或饰有珍珠的帘子。

  10、画船:装饰华美的游船。

  11、酒旗:也叫酒帘,俗称“望子”,是以布缀于竿头、高悬于店门前的酒家标帜。

  12、飐(zhǎn):风吹物动的样子。

  13、杀:通“煞”,非常、甚。用在动词后表示动词程度之深。

  作者简介:

  张养浩(1269—1329年),汉族,字希孟,号云庄,山东济南人,元代著名散曲家。诗、文兼擅,而以散曲著称。代表作有《山坡羊·潼关怀古》等。