我要投稿 投诉建议

截竿入城文言文原文及翻译

时间:2023-06-13 09:35:32 飞宇 文言文名篇 我要投稿
  • 相关推荐

截竿入城文言文原文及翻译

  《截竿入城》旨在告诉人们:自作聪明的人常常是愚蠢的,决不能做自作聪明。小编整理的文言文内容,供参考!

截竿入城文言文原文及翻译

  截竿入城

  魏晋:邯郸淳 撰

  鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入;横执之,亦不可入。计无所出。俄有老父至,曰:“吾非圣人,但见事多矣!何不以锯中截而入?"遂依而截之。

  译文

  鲁国有个拿着长竿子进城门的人,起初竖立起来拿着它,但不能进入城门,横过来拿着它,也不能进入城门,他实在是想不出什么办法来了。不久,有个老人来到这里说:“我虽然不是圣贤,只不过见到的事情多了,为什么不用锯子将长竿从中截断后进入城门呢?”于是那个鲁国人依从了老人的办法将长竿子截断了。

  注释

  者:代词。可以译为“的人”

  初:开始时,文中表示第一次

  入:进去;进入

  执:握,持,拿

  亦:也,仍然。

  俄:一会儿,不久

  至:来到这里

  吾:我

  矣:了,承接

  遂:于是,就

  计:计谋,办法

  而:连词,表承接,然后

  老父(fǔ):古时对年长的男人的尊称

  圣人:最完善、最有学识的人

  何:疑问代词,怎么,为什么

  中截:从中间截断。“中”在这里作“截”的状语,裁断

  之:代词。此处代长竿

  但:只,仅,但是

  以:用

  练习题

  一、题目:

  1.解释句中的词。

  (1).执:

  (2).俄:

  (3).老父:

  (4).截:

  (5)但:

  2.翻译句子。

  (1).初竖执之,不可入;横执之,亦不可入,计无所出。

  (2).吾非圣人,但见事多矣!何不以锯中截而入?

  3.老父在劝执长竿者时,为什么要说到:“吾非圣人,但见事多矣!”?

  4.有人认为,鲁人傻就傻在“依”字上,你认为呢?

  二、答案:

  (1)拿着

  (2)不久

  (3)老爷爷

  (4)截断

  (5)只

  (1)起初竖立起来拿着它想要进城门,但不能进入城门,横过来拿着它,也不能进入城门,他实在是想不出什么办法来了。

  (2)我并不是圣贤之辈,只不过见多识广,为什么不用锯子将长竿从中截断后再进入城门呢?

  让持竿人信服他

  这是在说持竿人做事不会思考,死板的循规蹈矩,不知变通 。这个故事意在告诉我们自作聪明的人常常是愚蠢的,决不能做自作聪明、好为人师的人。另外,虚心求教的人同样也应积极动脑筋,绝不能盲目地顺从别人的意见。

  作者介绍

  邯郸淳(约132年—221年),一作浮,又名竺,字子叔(一作子淑),又字子礼(或作正礼),东汉时颍(yǐng)川阳翟(dí)(今河南省禹州市)人,三国魏书法家,官至给事中。因著有《笑林》三卷、《艺经》一卷而著名,被称为“笑林始祖”,与丁仪、丁廙(yì)、杨修为曹植的“四友”。”淳自小有才名,博学多艺,善写文章,又懂的“苍、雅、虫、篆,许氏字指”,方圆遐迩许多人都知其名。

  邯郸淳不经意的闲逸文作——《笑林》和《艺经》,讲述了当时的许多笑话、噱头、善喻、讥讽、幽默趣事以及当时流行的投壶、米夹、掷砖、马射、弹棋、棋局、食籁等诸般游艺项目,成为中国最早的笑话和杂耍专著。

  人物经历

  邯郸淳,字子淑,颍川阳翟(今河南省禹州市)人。三国时代魏国文学家、书法家,邺下文人之一。

  邯郸淳青年时代离家出走,游学洛阳,拜大书法家扶风曹喜为师,刻苦磨炼,终于名震书坛。其书法艺术精湛有力,尤其擅长虫篆(似虫形之篆书)。《书小史》称其“志行清洁,才学通敏,书则八体悉工,学尤善古文大篆。”

  汉献帝初平年间(公元190—193年)年,邯郸淳从长安避乱荆州,为刘表门下客。建安十三年(公元208年)曹操南征荆州,刘表之子刘琮举州投降。曹操颇知书法,早闻邯郸淳大名,“召与相见,甚敬异之。”

  邯郸淳

  赤壁之战后,邯郸淳随曹操来到邺城,曹操的两个儿子曹丕、曹植争与邯郸淳结交。曹丕请父亲让邯郸淳作自己的文字侍从。曹植也求邯郸淳甚急。此时曹操正偏爱曹植,命邯郸淳往见曹植;曹植大喜过望,热情隆重地接待了邯郸淳。

  建安二十五年(公元220年)曹操病逝,曹丕取得继承权,代汉而立,开创魏王朝,最终把邯郸淳拉到自己身边任博士给事中。邯郸淳为报知遇作《投壶赋》,洋洋千余言,曹丕认为写得很好,赏赐帛千匹以嘉奖,邯郸淳以大篆、小篆、隶书三种字体书刻儒家经典《正始三体石经》,立于洛阳太学故汉碑之西。其书法焕然,成为传世珍品。其有文集二卷、《艺经》一卷,今仅存《投壶赋》《孝女曹娥碑》等文。

  邯郸淳文字成就除散文外,还撰有《笑林》三卷。《笑林》是我国古代最早的关于笑话方面的专书。内容大都是一些短小精炼的讽刺性笑话。如《鲁有执长竿入城门者》:"鲁有执长竿入城门者,初,竖执之不可入,横执之亦不可入,计无所出。俄有老父至曰:吾非圣人,但见事多矣,何不以锯中截而入!遂依而截之。"故事写出了执竿人的蠢态,更讽刺那个自以为年纪大,阅历广,而自以为聪明的老者。寥寥几笔,引人哑然失笑。总的说《笑林》幽默生动,讽刺辛辣,所以流传甚广。原书到宋代散失,今有鲁迅先生《古小说钩沉》辑本。

  邯郸淳在我国书法史上占有很重要的位置。《书小史》称:淳篆书师曹喜,略究其妙。蔡邕善篆,然精密间理,不如淳也。

  作品集

  他不但才思敏捷,文不加点,根据晋卫恒的《四体书势》和梁袁昂的《书评》,他还擅长书法,诸体皆能。他还是一个诗人,曹植曾延揽之,有集二卷,已佚,有四言诗一首流传至今:

  《赠吴处玄诗》

  我受上命,来随临菑。与君子处,曾未盈期。

  见召本朝,驾言趣期。群子重离,首命于时。

  饯我路隅,赠我嘉辞。既受德音,敢不答之。

  余惟薄德,既局且鄙。见养贤侯,於今四祀。

  既庇西伯,永誓没齿。今也被命,义在不俟。

  瞻恋我侯,又慕君子。行道迟迟,体逝情止。

  岂无好爵,惧不我与。圣主受命,千载一遇。

  攀龙附凤,必在初举。行矣去矣,别易会难。

  自强不息,人谁获安。愿子大夫,勉篑成山。

  天休方至,万福尔臻。

  笑话是随着人类的文明程度的提高而出现的,在我国的古代载籍中,有许多幽默、可笑、滑稽的事情,譬如我们一直当作寓言的的《守株待兔》、《拔苗助长》、《刻舟求剑》等等,其实完全可以划入笑话的范畴。但是它们只是零星地散布在浩瀚的书林中,其余的大概就基本上在口头流传,没有人加以归并整理。

  大约到汉末魏初的时候,我国才有了第一部笑话的结集,那就是《笑林》。它的作者邯郸淳,史书上没有专门的传记,但是从《后汉书·曹娥传》、《三国志·魏志·王粲传》注以及后世关于书法的材料中,我们还可以知道不少有关他的事情。邯郸淳,字子淑,一名竺,颍川阳翟(今河南禹州)人。鲁迅先生在《中国小说史略》说他:“弱冠有异才,元嘉元年(公元151年),上虞长度尚为曹娥立碑,淳者尚之弟子,于席间作碑文,操笔而成,无所点定,遂知名。黄初初(约公元221年)为魏博士、给事中。”

  我们按汉桓帝元嘉元年(公元151年)他二十岁来计算,那么他当生于汉顺帝阳嘉元年(公元132年)。到曹魏文帝黄初二年(公元221年)的时候,他就已经九十岁了。人生七十古来稀,在那个时候,能活九十岁的人,真应该是凤毛麟角。这不但需要一个好的体魄,大约也需要一个非常良好的心头态。那么,当我们知道他曾撰有《笑林》三卷的时候,这个问题也就不难理解了。

  《笑林》共有三卷,《隋书·经籍志》《新唐书·艺文世》子部小说家类均著录。宋初编纂《太平御览》和《太平广记》的时候,曾采录部分文字,大约当时尚存,后来佚失了。鲁迅先生曾从各书中把它辑集为一卷,共二十九则,收入《古小说钩沉》。

  在《中国小说史略》中专门论及,说:“遗文存二十余事,举非违,显纰缪,实《世说》之一体,亦后来诽谐文字之权舆也。”这部书的出现,对我国后来笑话书的编纂影响很大。 现存二十九则笑话,基本上都挺经典,如《胶柱鼓瑟》《一叶障目》等等就都出自这里,有的笑话一我们还可以经常听到,例如:

  鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入,横执之,亦不可入,计无所出。俄有老父至,曰:“吾非圣人,但见事多矣,何不以锯中截而入!”遂依而截之。

  齐人就赵人学瑟,因之先调,胶柱而归,三年不成一曲。齐人怪之。有从赵来者,问其意,乃知向人之愚。

  楚人居贫,读《淮南》,方得“螳螂伺蝉,自障叶要以隐形。”遂于树下仰取叶。螳螂执叶伺蝉,以摘之,叶落树下。树下先有落叶,不能复分别,扫取数斗归。一一以叶自障,问其妻曰:“汝见我不?”妻始时恒答言“见”,经日乃厌倦不堪,绐云:“不见。”嘿然大喜,赍叶入市,对面取人物,吏遂缚诣县。县受辞,自说本末。官大笑,放而不治。

  汉世有人年老无子,家富,性俭啬,恶衣蔬食,侵晨而起,侵夜而息,营理产业,取敛无厌,而不敢自用。或人从之求丐者,不得已而入内取钱十,自堂而出,随步辄减,比至于外,才余半在。闭目以授乞者,寻复嘱曰:“我倾家赡君,慎勿他说,复相效而来!”老人饿死,田宅没官,货财充于内帑矣。

  平原陶丘氏,取渤海墨台氏女,女色甚美,才甚令,复相敬。已生一男而归,母丁氏,年老,进见女婿。女婿既归而遣妇。妇临去请罪,夫曰:“曩见夫人,年德已衰,非昔日比。亦恐新妇老后,必复如此,是以遣,实无他故。”

  平原人有善汉伛者,自云:“不善,人百一人耳。”有人曲度八尺,直度六尺,乃厚货求治。曰:“君且囗(疑为“卧”)。”欲上背踏之。伛者曰:“将杀我!”曰:“趣令君直,焉知死事?”

  甲与乙争斗,甲啮下乙鼻,官吏欲断之,甲称乙自啮落。吏曰,“夫人鼻高而口低,岂能就啮之乎?”甲曰,“他踏床子就啮之。”

  东家丧妻母,往祭,托馆师撰文,乃按古本误抄祭妻父者与之。识者看出,主人大怪馆师,馆师曰:“古本上是刊定的,如何会错?只怕是他家错死了人!”

【截竿入城文言文原文及翻译】相关文章:

截竿入城文言文版的翻译01-15

《截竿入城》语文及其翻译01-17

《截竿入城》的寓意03-07

《长竿入城》文言文原文注释翻译05-11

《截竿入城》阅读答案08-09

截竿入城的典故及道理分析08-21

《郑人买履》《截竿入城》阅读练习及答案08-13

截竿进城的寓言故事03-17

鲁人锯竿文言文翻译01-17

经典文言文原文及翻译05-25