我要投稿 投诉建议

父善游文言文翻译

时间:2021-03-31 15:24:48 文言文名篇 我要投稿

父善游文言文翻译

  父善游文言文是一篇比较简短的文言文,下面就由小编为你分享一下父善游文言文翻译吧,希望大家喜欢!

父善游文言文翻译

  父善游

  作者:吕不韦

  有过于江上者,见人方引婴儿而欲投之江中,婴儿啼。人问其故。曰:“此其父善游。”

  其父虽善游,其子岂遽(jù)善游哉?以此任物,亦必悖(bèi)矣。

  注释

  ①善:擅长

  ②岂:难道

  ③这:的'人

  ④方引:正带着,牵着。方,正在。

  ⑤遽急:立即。

  ⑥以此任物:用这种观点来对待事物。任,对待。任物:对待事物。以:用。

  7 悖:违反。

  ⑧过于江上:经过江边。

  ⑨引:带着,抱着。

  10 之:代词,指婴儿。

  翻译

  有个经过江边的人,看见一个人正带着一个小孩想把他投到江里,小孩吓得直哭。这人问他原因,那人回答:“这孩子的父亲擅长游泳。”孩子的父亲虽然擅长游泳,这个小孩难道也立即会游泳吗? .用这种观点对待事物,也一定是违反常理的。

  含义

  1.做任何事,都要做到具体事物具体对待,否则就会犯错。

  2.无论做什么事情,对待事物如果不做具体分析,具体对待,就必定会犯错误。

  3.世上的任何事物都不是一成不变的,所以要用发展的眼光看待人和事,具体问题具体分析,否则,就会做出 令人啼笑皆非的事情。

  4.故事告诉我们,知识与技能是无法遗传的。一个人单纯强调先天智力和体能因素的作用,而忽视后天刻苦学习的重要性,那是幼稚可笑的。

  作者吕不韦简介

  吕不韦(前292年—前235年),姜姓,吕氏,名不韦,卫国濮阳(今河南省安阳市滑县)人。[1-3] 战国末年著名商人、政治家、思想家,官至秦国丞相。吕不韦主持编纂《吕氏春秋》(又名《吕览》),有八览、六论、十二纪共20余万言,汇合了先秦各派学说,“兼儒墨,合名法”,故史称“杂家”。书成之日,悬于国门,声称能改动一字者赏千金。此为“一字千金”。后因嫪毐集团叛乱事受牵连,被免除相邦职务,出居河南封地。不久,秦王政复命让其举家迁蜀,吕不韦担心被诛杀,于是饮鸩自尽。

【父善游文言文翻译】相关文章:

《父善游》文言文翻译02-06

父善游文言文翻译5篇08-09

《父善游》原文及翻译01-15

吕不韦《父善游》原文及翻译12-24

《父善游》语文以及翻译05-24

小学生文言文《父善游》10-28

父善游原文及注释12-11

《父善游》原文及译文03-14

《父善游》的原文及其道理05-24