我要投稿 投诉建议

五官相争的文言文翻译

时间:2021-03-31 16:14:28 文言文名篇 我要投稿

五官相争的文言文翻译

  五官泛指脸的各部位(包括额、双眉、双目、鼻、双颊、唇、齿和下颏),尤其以双眉、双目、鼻、双颊(即脸蛋儿)和唇等五个部位最为重要。下面是小编为你带来的五官相争的文言文翻译 ,欢迎阅读。

五官相争的文言文翻译

  原文(选自金盈之《醉翁谈录。嘲戏绮语》):

  眉,眼,口,鼻四者,皆有神也。一日,口为鼻曰:“尔有何能,而位居吾上?”鼻曰:“吾能别香臭,然后子方可食,故吾位居汝上。”鼻为眼曰:“子有何能,而位在吾上也?”眼曰:“吾能观美恶,望东西,其功不小,宜居汝上也。”鼻又曰:“若然,则眉有何能,亦居吾上?”眉曰:“吾也不解与诸君厮争得,吾若居眼鼻之下,不知你个面皮安放在哪里?”

  译文:

  眉毛,眼睛,鼻子和嘴,都是有人一般的灵性的,他们会说话,有思想。一天,位居五官最下面的嘴巴和鼻子说:“你有什麽能耐,位居我之上?”鼻子说:“我能辨别香臭,知道什麽能吃,什麽不能吃。每次都是我告诉了你之后,你才能张口吃或闭嘴不吃。所以我的位置就应在你之上。”鼻子说完,越想越觉得自己重要,不应在眉,眼之下。禁不住问眼睛:“你有什麽才能,位置却比我高?”眼睛告诉鼻子:“我能看见很远的地方的东西,感知事物的美丑善恶,给大脑采集信息,以便他判断所处环境的优劣,便于咱们大家伙趋利避害,功劳不小。所以在你之上。”鼻子听了觉得有点道理:“你这麽说,我服气。可是那眉毛又有什麽本事,在我之上呢?”没等眼睛说话,眉毛接过了话茬:“我不懂得你们说的那些事,也不想和你们争上下高低。但是,我要是长在眼鼻之下,这张脸将成了什麽样子?”

  品评:

  五官当然没有人的思想,语言。但是,各自有各自的功用,缺一不可。上下位置也是根据各自的.功用合理配置的。试想,如果口长在眼鼻之上,吃东西时,难免迷了眼,呛了肺。这个高下之争,只不过是金老先生借以影射的隐语而已。

  这则寓言,寓意很深。他利用口鼻之争,嘲讽了那些为了个人得失而斤斤计较,只知道争名夺利的人。其实,在一个单位或一个团体,每一个位置就像五官中的眉眼口鼻那样,各有各的功用,分工不同,作用各异,相互配合,相辅相生,缺一不可。只有大家齐心合力,各司其职,各显其能,才能趋利避害,同生共荣。如眼睛不尽其责,无视眼前的泥坑,我们就会被搞得浑身污泥,大家都没了面子。如果鼻子不尽其责,嘴巴就会吃进发臭的东西,有毒的东西,就会伤及胃肠,肝胆,那就有了性命之忧。

  金老先生可能限于当时的医学认识水平,只是说出眉毛的装饰功用。其实,眉毛与眼睫毛的作用至关重要:它们共同维护着眼睛的洁净和明亮。眼睛长在口鼻之上,是为了便于观察动静,及时趋利避害。如果眼睛不满现状,长在了头顶之上,那它的功能只有向上看的方便了,也就不是个头面了。世上无论什麽动物,眼睛没有长在头顶的。

  然而,现实中真有这种眼睛长在头顶的人。那些眼睛只顾望上看,仰视领导,蔑视群众的人就是这样:对上惟命是从,竭尽溜须拍马之能事。对人民群众的疾苦却不闻不问。人们在气愤之中,常常这样骂道:“那些杂种,眼睛都长在了头顶,整天只顾溜沟子,甜嬖(别字)眼。他们成了球(别字)了!”此话虽然粗俗了些,但是仔细想想,什麽东西头顶有眼儿,只有那东西了。突然,我想为这话喝彩:骂得好,好!

  是啊,他们拿着人民给的俸禄,只顾上不顾下,办事做人太差劲,太走样,还能算作人吗?!

  这等人,挨骂活该!

【五官相争的文言文翻译】相关文章:

《鹬蚌相争》文言文翻译01-14

鹬蚌相争的文言文翻译02-06

文言文鹬蚌相争翻译01-14

鹬蚌相争文言文加翻译11-21

鹬蚌相争文言文和翻译03-17

鹬蚌相争言文言文注释及翻译02-23

五官争功文言文翻译07-24

文言文鹬蚌相争详解12-23

鹬蚌相争的文言文续写02-03