我要投稿 投诉建议

《学弈》文言文注释及翻译(人教版新课标六年级下册《文言文两则》)

时间:2025-11-12 11:37:34 语文迷 我要投稿
  • 相关推荐

《学弈》文言文注释及翻译(人教版新课标六年级下册《文言文两则》)

  学弈

《学弈》文言文注释及翻译(人教版新课标六年级下册《文言文两则》)

  弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。虽与之俱学,弗若之矣。为是其智弗若与?曰:非然也。

  译文

  弈秋是全国最善于下围棋的人。让弈秋教导两个人下围棋,其中一人专心致志的学习,只听弈秋的教导;另一个人虽然也在听弈秋的教导,却一心以为有天鹅要飞来,想要拉弓箭去把它射下来。虽然和前一个人一起学棋,但棋艺不如前一个人好。难道是因为他的智力不如前一个人吗?说:不是这样的。

  注释

  弈秋:弈:下棋。(围棋)

  秋,人名,因他善于下棋,所以称为弈秋。

  通国:全国。

  通:全。

  之:的。

  善:善于,擅长。

  使:让。

  诲:教导。

  其:其中。

  惟弈秋之为听:只听弈秋(的教导)。

  虽听之:虽然在听讲。

  以为:认为,觉得。

  鸿鹄:天鹅。(大雁)

  援:引,拉。

  将至:将要到来。

  思:想。

  弓缴:弓箭。

  缴:古时指带有丝绳的箭。

  之:谓,说。

  虽与之俱学:虽然这个人和那个专心致志的人在一起学习。

  弗若之矣:成绩却不如另外一个人。

  为是其智弗若与:因为他的智力比别人差吗?

  曰:说。

  非然也:不是这样的。

  矣:了。

  弗:不如。

【《学弈》文言文注释及翻译(人教版新课标六年级下册《文言文两则》)】相关文章:

《学弈》文言文教案12-13

文言文学弈的教案12-19

《学弈》文言文教案(通用6篇)12-06

《学弈》文言文教案(通用18篇)11-15

祖逖闻鸡起舞文言文注释翻译10-31

凿壁偷光文言文注释及翻译【实用】12-09

杨氏之子文言文翻译及注释[推荐]12-17

文言文两则学弈和《两小儿辩日》的教学设计模板(通用6篇)12-16

文言文学弈的教案(精选15篇)02-27

《文言文两则》教学设计12-16