文言文《智子疑邻》翻译

发布时间:2017-06-02  编辑:沈舒文 手机版

   智子疑邻,成语典故,是出自《颜则旭》。宋国有个富人,因下大雨,墙坍塌下来。他儿子说:“(如果)不去(赶紧)修筑它,一定有盗贼进来。”他们隔壁的老人也这么说(可富人并没有理会)。这天晚上果然丢失了大量财物,这家人认为自己的儿子很聪明,却怀疑是隔壁那个老人偷的。通常拿来做交浅不能言深的世故教训。故事背景:春秋时代。《智子疑邻》多次选进小学、初中课本。

  智子疑邻

  作者:韩非

  原文:

  宋有富人,天雨墙坏。其子曰:“不筑,必将有盗。”其邻人之父亦云。暮而果大亡其财,其家甚智其子,而疑邻人之父。

  翻译

  宋国有个富人,因下大雨,墙坍塌下来。他儿子说:“如果不(赶紧)修筑它,一定有盗贼进来。”他们隔壁的老人也这么说。这天晚上果然丢失了大量财物,这家人很赞赏儿子聪明,却怀疑偷盗是隔壁那个老人干的。

  注释

  智其子:以为他的儿子很聪明,聪慧,机智。

  宋:宋国。

  雨:下雨(名词作动词)。.

  坏:毁坏,损坏。

  筑:修补。

  盗:偷盗。动词活用作名词。

  富人;富裕的人。

  亦云:也这样说。云:说。亦:也。

  暮:晚上。

  而:无义。表示承接关系。

  果:果然。

  亡:丢失。

  父:(fǚ,第3声,译为“老人”指邻居家的老人)邻居家的老人。

  甚:很。

  而(疑邻人之父):表示转折关系。15、家:家里的人。

  古今异义

  1、亡古意:丢失 今意:死亡

  2、其邻人之父亦云古意:说 今意:常做“云朵”讲,在空中悬浮的有水滴、冰晶凝聚形成的物体

  一词多义

  1.暮:

  夜晚(暮而果大亡其财)

  年老(烈士暮年,壮心不已)

  2.果:

  果然(暮而果大亡其财)

  结果( 未果, 寻病终)

  3.亡:

  丢失(暮而果大亡其财)

  逃跑(今亡亦死,举大计亦死)

  通“无”没有(河曲智叟亡以应)

  4.其:

  其子曰(代词;代他的)

  其家甚智其子(代词;代这)

  5.之:

  他/她。(的//语气助词:不译//去、到)

  6.而:

  暮而果大亡其财(表承接)

  而疑邻人之父(表转折;却)

  告诫人们,如果不尊重事实,只用亲疏和感情作为判断是非的标准,就会主观臆测,得出错误的结论。

  启示

  客观分析

  持有相同意见的人因身份不同及与主人亲疏关系的不同而遭到不同对待。

  积极方面(富人角度)

  听取人意见时不能因其身份不同、与自己的亲疏关系不同而决定是否存在偏见。

  消极方面(邻人角度)

  在给别人提意见时要注意与别人的亲疏关系,如果与别人的关系较好,并且此人心胸宽广,则可提意见。


更多相关文章:

1.人教版语文八年级上册全部文言文原文及翻译

2.陆绩怀橘文言文翻译及注释

3.唐雎不辱使命文言文原文及翻译

4.文言文《陈涉世家》翻译

5.文言文《精卫填海》翻译

6.文言文《鹬蚌相争》翻译

7.文言文《愚人食盐》翻译

8.酷吏列传序原文及翻译