我要投稿 投诉建议

文言文《满井游记》课文原文及翻译

时间:2023-02-07 15:25:01 文言文名篇 我要投稿

文言文《满井游记》课文原文及翻译

  在日常过程学习中,大家一定都接触过文言文吧?文言文能让不同语言使用者“笔谈”,是一种具有固定格式,却不会非常困难的沟通方法。为了让更多人学习到文言文的精华,以下是小编帮大家整理的文言文《满井游记》课文原文及翻译,希望能够帮助到大家。

文言文《满井游记》课文原文及翻译

  原文:

  燕地寒,花朝节后,余寒犹厉。冻风时作,作则飞沙走砾。局促一室之内,欲出不得。每冒风驰行,未百步辄返。

  廿二日,天稍和,偕数友出东直,至满井。高柳夹提,土膏微润,一望空阔,若脱笼之鹄。于是,冰皮始解,波色乍明,鳞浪层层,清澈见底,晶晶然如镜之新开而冷光乍出于匣也。山峦为晴雪所洗,娟然如试,鲜妍明媚,如倩女之靧面而髻鬟之始掠也。柳条将舒未舒,柔梢披风,麦田浅鬣寸许。游人虽未盛,泉而茗者,罍而歌者,红装而蹇者,亦时时有。风力虽尚劲,然徒步则汗出浃背。凡曝沙之鸟,呷浪之鳞,悠然自得,毛羽鳞鬣之间,皆有喜气。始知郊田之外未始无春,而城居者未之知也。

  译文:

  北京地区气候寒冷,花朝节以后,冬天留下的寒气还很厉害。冷风经常刮起来,一刮起来时就飞沙走石。我躲在一间屋子里面,想出去却不能。每次顶着寒风快步走出去,总是不到百步就返回来。

  二月二十二日,天气略微暖和,我同几个朋友出了东直门,到了满井。高大的柳树分立在堤的两旁,肥沃的土地稍微湿润,放眼望去,空阔的景象,感到自己像笼子里逃出的天鹅。在这时,薄冰开始溶化,水波开始发出亮光,像鱼鳞一样的波浪一层层的,水清澈看到河底,亮晶晶的,好像镜子刚刚打开冷光突然从镜匣子里闪射出来一样。山峦被溶化的雪水洗过后,美好的样子好像擦过一样,鲜明美好而又明媚,好像美丽的少女洗过脸刚刚梳好环形的发髻一样。柳条将要舒展没有舒展,柔嫩的柳梢头在风中散开,麦田里低矮的麦苗才一寸左右。游人虽然不多,但是汲泉水来煮茶喝的,端着酒杯唱歌的,穿着红装骑驴的,也经常有。风力虽然还很猛,但是走路就汗流浃背。所有在沙滩上晒太阳的鸟,汲水的鱼儿,都悠闲自在,羽毛鳞鬣中间,都充满了欢乐气氛。我才知道城郊田野外面未尝没有春天,可是住在城里的人却不知道它啊。

  阅读理解:

  1.解释下列句中斜体字的意思。

  (1)波色乍明()(2)山峦为晴雪所洗()

  (3)娟然如试()(4)泉而茗者()

  2.选出斜体字意思相同的一项。()

  A.冻风时作于时冰皮始解

  B.呷浪之鳞鳞浪层层

  C.于时冰皮始解始知郊田之外未始无春

  D.倩女之靧面髻鬟之始掠

  3.把下列句子翻译成现代汉语。

  (1)游人虽未盛,泉而茗者,罍而歌者,红装而蹇者,亦时时有。

  (2)风力虽尚劲,然徒步则汗出浃背。

  4.“凡曝沙之鸟,呷浪之鳞,悠然自得,毛羽鳞鬣之间皆有喜气”,这样写鱼鸟,有什么好处?

  5.你是如何理解“始知郊田之外未始无春,而城居者未之知也”这句话的含义的?

  答案:

  1.初、始;被;……的样子;煮茶喝。

  2.D。

  3.略。

  4.这样写增加了景物的动感(灵气),同时也融入了作者的思想感情。

  5.是本文的画龙点睛之笔,表达了他追求自由的天性和对大自然的热爱。

【文言文《满井游记》课文原文及翻译】相关文章:

求满井游记原文及翻译03-06

满井游记的文言文翻译03-31

文言文满井游记翻译03-24

满井游记文言文翻译03-31

求满井游记原文及翻译啊03-09

语文文言文翻译《满井游记》03-31

《满井游记》原文及译文03-14

满井游记原文及译文注释03-24

满井游记初一文言文翻译03-27