曹冲称象文言文翻译
“曹冲称象”在中国几乎是妇孺皆知的故事。年仅六岁的曹冲,利用漂浮在水面上的物体的`重力等于水对物体的浮力这一物理原理,解决了一个连许多有学问的成年人都一筹莫展的大难题,这不能不说是一个奇迹。下面是小编为大家整理的曹冲称象文言文翻译,欢迎阅读。
【原文】
曹冲生五六岁,智意所及,有若成人。时孙权曾致巨象,太祖欲知其斤重,访之群下,咸莫能出其理。冲曰:“置象于船上,刻其水痕所至。称物以载之,则校可知矣。复称他物,则象重可知也。”太祖大悦,即施行焉。
【注释】
1、智:智慧
2、若:相比
3、欲:想要
4、意:意识
5、及:达到
6、致:送到
7、太祖:曹操,即曹冲之父
8、访:询问
9、群下:手下群臣
10、理:办法;道理
11、校:通“较”,比较
12、物:物品
13、悦:高兴,开心
14、施行焉:按这办法做了
15、尝:曾经。
16、咸:全,都
17、置:安放。
18、焉:于,对它
【翻译】
曹操的儿子曹冲到五六岁的时候,知识和判断能力意识所达到的程度,可以比得上成人。孙权曾经送来过一头巨象,曹操想要知道这象的重量,询问他的下属,都没法想出称象的办法。曹冲说:“把象安放到大船上,在水面所达到的地方做上记号,再让船装载其它东西,(称一下这些东西),那么比较就能知道结果了。”曹操听了很高兴,马上照这个办法做了。
【曹冲称象文言文翻译】相关文章:
《曹冲称象》注释翻译11-02
《曹冲称象》古文翻译01-17
文言文“公输”翻译01-20
伯俞泣杖文言文翻译05-31
《过秦论》文言文翻译01-15
文言文翻译方法01-14
马说文言文翻译08-26
琢冰文言文翻译11-29
《秦观劝学》文言文翻译06-05
文言文《木兰诗》翻译05-28