我要投稿 投诉建议

王戒死孝文言文翻译

时间:2021-03-31 19:32:04 文言文名篇 我要投稿

王戒死孝文言文翻译

  王戒,生卒年月不详,字文宝,东汉西城县(今陕西安康)人。小编为你整理了王戒死孝文言文翻译,希望对你有所参考帮助。

王戒死孝文言文翻译

  一、简介

  出处 :《世说新语.德行》, " 王戎、和峤 (jiào)同时遭大丧,俱以孝称。王鸡骨支床,和哭泣备礼。武帝谓刘仲雄曰:" 卿数省王、和不?闻和哀苦过礼,使人忧之。" 仲雄曰:" 和峤虽备礼,神气不损;王戎虽不备礼,而哀毁骨立。臣以和峤生孝,王戎死孝。陛下不应忧峤,而应忧戎。"

  二、注释:

  王戎:字濬冲,晋代人。受命征伐吴国,吴国平定后,封爵安丰侯。任光禄勋、吏部尚书,因母亲丧事离职。服丧期间,不拘礼制,饮酒食肉,但面容憔悴。和峤(jiào):字长舆,晋汝南西平(今河南省西平县)人,仕晋武帝,性吝啬。任中书令、尚书,因母亲丧事离职。服丧期间,谨守礼法,量米而食,不多吃饭,但不如王戎憔悴。

  大丧:父母之丧。

  鸡骨支床:形容非常消瘦,憔悴倚床。鸡骨:形容其瘦态。

  武帝:司马炎,晋朝开国皇帝。

  刘仲雄:名毅,东莱掖(今山东省莱州)人,亮直清方。

  省:(xǐng)探望,拜访,看望

  过:过度

  生孝:指恪守丧礼礼制,只能尽哀之形的做法

  死孝:指居丧尽哀之实,几近于死的孝行。

  三、释义

  王戎、和峤同时遭遇大丧。王和二人都以孝著称,此时王戎过于哀痛,身体消瘦如鸡骨,几乎支撑不住自己的身体;和峤则哀号哭泣,恪守礼制。晋武帝(司马 炎)对刘仲雄(刘毅)说:“ 你常去看望王戎和峤吗?我听说和峤悲伤过度,这让人很担心。” 刘仲雄回答道:“和峤虽然极尽礼数,但精神元气并没有受损;王戎 虽然没拘守礼法,却因为哀伤过度已经形销骨立了。所以我认为和峤是尽孝道而不毁生,王戎却是以死去尽孝道。陛下您不必去担心和峤,而应该去为王戎担心呀。”

【王戒死孝文言文翻译】相关文章:

三戒文言文翻译01-06

敌戒文言文翻译01-15

慷慨赴死文言文的翻译04-01

捕猿戒文言文翻译03-31

周公戒子文言文翻译03-31

三戒文言文全文及翻译01-14

言默戒文言文及翻译04-12

孟母戒子文言文翻译01-17

孝丐文言文翻译03-31