我要投稿 投诉建议

蒲留仙写书文言文翻译

时间:2022-01-17 19:54:54 文言文名篇 我要投稿

蒲留仙写书文言文翻译

  《蒲留仙写书》是清代邹弢所作,邹弢,金匮(今江苏无锡)人,字翰飞。本文叙述了蒲松龄创作《聊斋志异》时搜集素材的故事。以下是小编整理的蒲留仙写书文言文翻译,欢迎阅读!

蒲留仙写书文言文翻译

  蒲留仙写书文言文翻译 篇1

  蒲留仙写书

  蒲留仙先生《聊斋志异》,用笔精简,寓意处全无迹相,盖脱胎于诸子,非仅抗于左史、龙门(1)也。

  相传先生居乡里,落拓无偶,性尤(2)怪僻,为村中童子师,食贫自给,不求于人。

  作此书时,每临晨携一大磁罂(3),中贮苦茗,具淡巴菰(4)一包,置行人大道旁,下陈芦衬,坐于上,烟茗置身畔。见行道者过,必强执与语,搜奇说异,随人所知;渴则饮以茗,或(5)奉以烟,必令畅谈乃已(6)。偶闻一事,归而粉饰之。

  如是二十余寒暑,此书方告蒇(7)。故(8)笔法超绝。

  注释:

  (1)左史、龙门:指左丘明和司马迁。左丘明著《左传》,司马迁生于龙门。

  (2)尤: 格外,十分。

  (3)罂:大腹小口的瓶或罐子。

  (4)淡巴菰:烟草的旧音译名。

  (5)或:有时。

  (6)已:止,停止。

  (7)蒇(chǎn):完成。

  (8)故:所以,因此。

  10蒲留仙是谁?请写出我们学过他写的两篇文章。(3分)

  谁:蒲松龄

  《 狼 》《 山市 》

  11用四到六字为每个段落拟个小标题(4分)

  第一段: 高度评价。

  第二段: 生活状况 。

  第三段: 积累素材。

  第四段: 成书时间。

  12“故笔法超绝”与前文的哪些词句相照应?(2分)(原文回答)

  “笔法超绝”原因是什么?(3分)

  答:(1): 用笔精简,寓意处全无迹相,盖脱胎于诸子

  (2):①搜奇说异②归而粉饰③持之以恒

  译文

  蒲松龄先生的《聊斋志异》,用笔精确简约,他寓意的地方不着痕迹,他的笔法脱胎于诸子百家的文章,不只是左丘明和司马迁学的'。

  传说蒲松龄先生住在乡下,境遇落魄没有伴偶,性格特别怪僻,当村中孩子的老师(就是私塾老师),家中贫穷自给自足,不求于人。

  创作这本书时,每到清晨就拿一个罐子,里面装着苦茶,而且还拿一包烟草,放到行人大道旁,下面垫着芦衬,坐在上面,烟和茶放到身边。见行人经过,一定强留他们和自己谈话,搜罗奇妙的故事和一些奇异的传说,和人聊天的时候知道了这些奇妙的故事;渴了就给行人喝茶,或者奉上烟,一定让(那些行人)畅谈才可以。每听说一件有趣的事,回去用文笔修饰而记录下来。 就这样二十多年,这本书才完成。

  所以他的笔法非常绝妙。王阮亭听说先生的大名后,特地来拜访他,他却避而不见,拜访了三次都是如此。先生曾经说过:“这个人(指的是王阮亭)虽然风流儒雅,但终究是富贵气象,我是一介农夫不方便与其来往。”可见先生品格是多么高尚。后来王阮亭(号渔洋山人)想花三千金买下先生的稿件,替他刊登,他执意不肯。王阮亭又找人几次去请先生,先生感激他的诚恳,于是让使者赶快步行去给他送稿件。阮亭一晚上就把稿件读完又略微加以批注,使者仍将批注完的稿件带回。当时的人们都佩服先生的高雅品格,认为他特别突出,与世俗难合。

  蒲留仙写书文言文翻译 篇2

  文言文对比阅读(46分)

  (一)孙权劝学(10分)

  初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。

  (二)蒲留仙写书(9分)

  蒲留仙①居乡里,落拓②无偶,性尤怪诞,为村中童子师以自给,不求于人。其作《聊斋志异》时,每临晨,携一大瓷罂③,中贮苦茗④,又具淡巴菰⑤一包,置行人大道旁。下陈芦席,坐于上,烟茗置身畔。见行者过必强执与语搜奇说异随人所知。渴则饮以茗,或奉以烟,必令畅谈乃已。偶闻一事,归而润色之。如是二十余年,此书方告成,故笔法超绝。

  (选自《新世说》)

  【注释】

  ①蒲留仙:蒲松龄(1640~1715),字留仙。

  ②落拓:落泊,穷困失意。

  ③瓷罂:小口大腹的盛酒器。

  ④茗:茶。

  ⑤淡巴菰:烟草的旧音译名。

  1、解释下面加点词的意思。(3分)

  (1)但当涉猎(粗略地阅读)

  (2)及鲁肃过寻阳(等,等到)

  (3)肃遂拜蒙母(于是)

  (4)蒙乃始就学(于是,就)

  (5)下陈芦席,坐于上(陈列)

  (6)如是二十余年(这样)

  2、用现代汉语翻译下面句子。(4分)

  (1)蒙辞以军中多务。

  吕蒙用军中事务多来推辞。

  (2)士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!

  读书人分别几天,就要擦亮眼睛,重新看待对方,兄长怎么知晓事情那么晚呢!

  (3)为村中童子师以自给,不求于人。

  (蒲松龄)给村子里的孩童当老师来自给自足,不用乞求别人。

  3、请在需要加标点的地方用“/”标出来。(3分)

  见行者过/必强执与语/搜奇说异/随人所知

  4、从这段文字,我们可以看出怎样的启示?(3分)

  吕蒙:要多读书,开卷有益,坚持学习,才能到达更高的境界;积极听取他人的正确建议;

  蒲松龄:做事情都不是一蹴而就的,要坚持不懈,才能最终成功。

【蒲留仙写书文言文翻译】相关文章:

黄仙裳济友文言文翻译注释和启示06-02

《鹊桥仙》原文及其翻译05-10

蒲蒲的梦想童话故事02-12

蒲氏-姓蒲的名人-蒲姓起名字-蒲姓的起源与家谱07-23

文言文“公输”翻译01-20

伯俞泣杖文言文翻译05-31

《过秦论》文言文翻译01-15

文言文翻译方法01-14

蒲蒲的梦想的童话故事04-17

《留赠偃师主人》原文及翻译10-07