我要投稿 投诉建议

千金买马文言文翻译

时间:2022-03-25 08:47:25 文言文名篇 我要投稿

千金买马文言文翻译

  文言文是中学生必须要会的一项技能,对于我们学习有很大帮助。下面小编带来的是千金买马文言文翻译,希望对你有帮助。

千金买马文言文翻译

  原文:

  古之君人,有以千金求千里马者,三年不能得。涓人言于君曰:“请求之。“君遣之,三月得千里马。马已死,买其首五百金,反以报君。君大怒曰:“所求者生马,安事死马而捐五百金?“涓人对曰:“死马且买之五百金,况生马乎?天下必以王为能市马,马今至矣。“于是不能期年,千里之马至者三。

  译文:

  相传古代有一位国君,用千金的代价去买一匹千里马。三年的时间过去了,还是买不到千里马。

  近侍对国君说:“您把买马的任务交给我吧!

  君主派他出去了三个月,买到了千里马,可马已经是死的,他用五百两金子买了那匹马的头,返回报告君主。君主大怒,说:“要你买活马,为什么用五百两金子买死马?“近侍回答说:“死马都要用五百两金子买,何况活马呢?天下的人必然知道君主您会真心买马的,千里马现在快要到了。“

  果然不出大臣所料.此后不到一年的时间,接连有好几个人领着千里马来见国君。国君也得到了梦寐以求的千里马。

  寓意:

  这则寓言主要是说一个大臣悬赏千金求马,而花了五百金的买一匹病马故事,而使国君达成心愿。找到了他日思夜想的千里马故事!其实这则寓言可以启发我们企业,人才就好比是千里马!现在企业经常说人才难寻,其实只要企业认定你所需人才的价值,发出悬赏,自然会有“千里马”被你寻到。

  精诚所至,金石为开。

  注释:

  (1)君:国王;皇帝。 君人:人君,国君。

  (2)以:用

  (3)涓人:国君的'近侍,古代王侯宫中通报传达的人。

  (4)请:请让我;请允许我。

  (5)反:通“返“,返回。

  (6) 市:买。

  (7)遣:派遣。

  (8)年:一年。

  (9)三:泛指多数。``与千金求千里马者``中的`千`意思相同

  (10)或:有时

  (11)安事:怎能

  (12)且:尚且,姑且

  (13)况:况且

  (14)以......为:把......当做

  (15)今:现在

  (16)徐:徐淼

  (9)陈:陈祎阳

  [提示]

  战国的时候,燕国曾经放弃国打败。燕昭王即位以后,想振兴国家,向郭隗请教救国的办法。郭隗就对燕昭王讲了上面这个故事。最后,他请燕昭王重用自己,说:“天下贤士看到象我郭隗这样才疏学浅的人尚且受到大王的尊重,水平比我高的能人当然更会受到加倍的尊敬。他们就会不远千里来投奔大王了。”这则故事告诉我们,只有真心实意地重视人才,才会善于发现和重用人才。

【千金买马文言文翻译】相关文章:

文言文“公输”翻译01-20

伯俞泣杖文言文翻译05-31

《过秦论》文言文翻译01-15

文言文翻译方法01-14

文言文南辕北辙及翻译03-17

马说文言文翻译08-26

琢冰文言文翻译11-29

《秦观劝学》文言文翻译03-15

文言文《木兰诗》翻译05-28

河南王文言文翻译01-16