我要投稿 投诉建议

张元饲弃犬文言文翻译

时间:2021-03-25 18:31:00 文言文名篇 我要投稿

张元饲弃犬文言文翻译

  张元,字孝始,是河北芮城人。祖父叫成,做过平阳郡守。父亲叫延俊,在州郡当官,曾经作过功曹主簿。并且因为至纯被乡里人所推荐。本性谦虚谨慎,孝顺父母。下面我们来看看关于张元养狗的一个故事吧。

张元饲弃犬文言文翻译

  张元饲弃狗

  原文:

  有犬为人所弃,惶惶于阡陌(田间小路)间。张元见之,即收而养之。其叔父怒曰:“何用此为?”将欲逐之①。元乞求毋弃,曰:“有生(生命)之物,莫不重其性命。若天生天杀,乃自然之理。今犬为人所弃,非道也。若见而不收养,无仁心也。”叔父感其言,遂许焉。

  明年⑤,犬随叔父夜行。叔父为蛇所啮,仆地不得行。犬亟②奔至家,汪汪之声不停。张元怪⑦之,随犬出门,见叔父几死。速延③医治之,不日而愈。自此⑧,叔父视犬如亲。(据《周书》改写))

  白话译文:

  有一条狗被人抛弃了,惊惶不安地在田间小路(走着)。张元看见了,立刻将小狗收养了。他的叔父很生气,(说):“要它干什么呢?”(他)想把小狗重新丢掉。张元乞求(叔父)不要丢弃它,说:“(小狗)是有生命的东西,不能不重视它的'生命。如果是符合实际,出生老死,这是自然的道理。(但)现在它是被人所遗弃,这是有败道义的。倘若看见(它将死)而不收养的话,就是没有仁慈之心了。”张元的叔父被他的话感动了,于是就允许(张元抚养小狗)了。

  第二年,狗跟随着叔父在夜里行路。叔父被蛇咬了,倒在地上不能走了。狗马上奔回家,汪汪地不停叫着。张元感到很奇怪,跟着狗走出家门,看见叔父(倒在地上)已经不省人事。(张元)马上(把医生)请来医治,没过几天(叔父)就痊愈了。从此之后,叔父把狗看作亲人一样。

  注释:

  1.逐之:赶走........

  2.亟(qì):急

  3.延:邀请

  4.阡陌:田间小路

  5.明年:第二年

  6.更:再次

  7.怪:对 ......感到奇怪

  8自此:从此

  9.许:答应,允许

  10.引:牵;拉

  11.为:是

【张元饲弃犬文言文翻译】相关文章:

《画工弃市》文言文翻译04-01

智犬破案文言文翻译01-17

智犬破案的文言文翻译03-18

《智犬破案》文言文翻译01-14

华隆之犬文言文翻译04-01

文言文王元之及翻译11-19

猫犬文言文翻译及阅读答案03-31

稚犬斗虎文言文翻译01-14

稚犬斗虎文言文的翻译01-14