我要投稿 投诉建议

楚王射猎文言文翻译注释和启示

时间:2022-03-30 15:02:38 文言文名篇 我要投稿

楚王射猎文言文翻译注释和启示

  在年少学习的日子里,大家一定没少背过文言文吧?文言文作为一种定型化的书面语言,沿用了两三千年,从先秦诸子到明清八股,都属于文言文。为了帮助更多人学习文言文,下面是小编为大家整理的楚王射猎文言文翻译注释和启示,仅供参考,希望能够帮助到大家。

楚王射猎文言文翻译注释和启示

  1、文言文

  楚王猎于云梦,使虞人驱禽兽而射之。禽飞,鹿出于王之右,麋逸于王之左。王欲引弓射之,又有鹄掠过。王注矢于弓,不知射何也。养由基进曰:“臣之射也,置一叶于百步之外,十发而十中;若置十叶于前,则中不中非臣所能必也。”王曰:“何为?”养由基曰:“心不专也。”

  2、翻译

  有一次,楚王到云梦沼泽地打猎。他让负责狩猎的官吏把禽兽全部驱赶出来并用箭射它们。鸟在天空中飞,鹿出现在了楚王的右面,麋鹿在楚王的左边奔跑。楚王想要拉弓射它们,又有一只天鹅掠过,楚王把箭停在弓上,不知射哪个。养由基进言说:“我射箭,放一片叶子在几百步之外,射十次,十次都中;若放十片叶子在前面,能不能射中不是我能肯定的。”楚王说:“为什么会这样?”养由基说:“是不专心(的缘故)。”

  3、注释

  1.云梦:古代的大沼泽地,在今湖北境内。

  2.虞人:负责狩猎的官员

  3.使:派遣

  4.逸:奔逃

  5.引:拉开

  6.必:肯定

  7.麋:(mí),(属于鹿科,因为它头脸像马、角像鹿、颈像骆驼、尾像驴,因此又称四不像,原产于中国长江中下游沼泽地带,以青草和水草为食物,有时到海中衔食海藻。体长达两米,重300千克。曾经广布于东亚地区。后来由于自然气候变化和人为因素,在汉朝末年就近乎绝种。元朝时,为了以供游猎,残余的麋鹿被捕捉运到皇家猎苑内饲养。到18世纪时,只剩下在北京南海子皇家猎苑内一群。在西方发现后不久被八国联军捕捉并从此在中国消失。

  8.鹄:天鹅

  9.养由基:古代射箭高手

  10.注:停

  11.臣:我

  12.进:进言,献言。就是提出自己的意见和建议

  4、启示

  目标太多,精力便不能集中,结果会一无所获。

  做事不能三心二意,要选择目标,踏踏实实地做好每一件事,否则将一事无成。

  5、文言知识

  引。“引”是个象声词,好像把弓拉开来的样子,故本意为“拉开弓”,后虚化为“拉“、”拉开”。上文“王欲引弓射之”,意为楚王想开弓射禽兽。今体育引体向上,意为拉着自己的身体向上。

  拓展阅读:

  【杯弓蛇影文言文】

  乐广字修辅,迁河南伊,尝有亲客,久阔不复来,广问其故,答曰:“前在坐,蒙赐酒,方欲饮,见杯中有蛇,意甚恶之,既饮而疾。”于时河南听事壁上有角,漆画作蛇。广意杯中蛇即角影也。复置酒于前处,谓客曰:“酒中复有所见不?”答曰:“所见如初。”广乃告其所以,客豁然意解,沉疴顿愈。

  【注释】

  (1)选自《晋书·乐广传》。《晋书》,唐代房玄龄等著,纪传体晋代史,共一百三十卷。《风俗通》一书也记有类似故事。

  (2)尝:曾经。

  (3)亲客:关系密切的朋友。

  (4)久阔:久别不见。阔,阔别,离别,疏远。

  (5)广:即乐(yuè)广,字彦辅,河南阳淯(yù)(今河南省阳市附近)人。

  (6)蒙:受,承蒙。承人厚意,表示感谢时常用的谦词。

  (7)意甚恶(wù)之:心里十分厌恶它。恶,讨厌,憎恨;之,代词,指蛇。

  (8)既饮而疾:喝下去以后,就生起病来了。疾,病,身体不舒适。

  (9)于时:在那个时候,当时。

  (10)河南:晋朝郡名,在今河南省北部黄河两岸一带。

  (11)听事:官府办理政事的厅堂,亦作“厅事”。

  (12)角:角弓,用牛角装饰的弓。

  (13)漆画作蛇:(在弓上)用漆在弓上画了蛇。

  (14)意:意料,想。

  (15)不(fǒu):同“否”。不,多用在表示疑问的句子末尾。

  (16)乃:便

  (17)所以:因由,原因。

  (18)豁(huò)然:于此形容心怀舒畅。

  (19)意解:不经直接说明而想通了某一疑难问题,放下了思想负担。

  【翻译】

  乐广字修辅,在河南做官,曾经有一个亲密的朋友,分别很久不见再来,乐广问朋友不来的原因,友人回答说:“前些日子来你家做客,承蒙你给我酒喝,正端起酒杯要喝酒的时候,看见杯中有一条蛇,心里十分害怕它,喝了那杯酒后,就得了重病。”当时,河南厅厅堂的墙壁上挂着一张弓,弓上有一条用漆画的蛇。乐广猜想杯中的蛇就是弓的影子了。他在原来的地方再次请那位朋友饮酒,对朋友说道:“酒杯中是否又看见了什么东西?”朋友回答说:“所看到的.跟上次一样。”于是乐广就告诉他其中的原因,客人心情豁然开朗,疑团突然解开,长久而严重的病顿时治好了。

  【杯弓蛇影的道理】

  杜宣被假象迷惑,疑神疑鬼,差点儿丢了小命。应郴遇到问题,则喜欢追根问底,注重调查研究,终于揭开了“杯弓蛇影”之谜。这启示我们,实际生活中,无论遇到什么问题,都要问个为什么。争取通过调查研究弄清事情的真相,求得解决问题的正确方法。

  此外,还说明致病因素是复杂多样的,疑心照样可以引起病症。对于此类疾病,应该遵循“心病还须心药医”的原则。

【楚王射猎文言文翻译注释和启示】相关文章:

塞翁失马文言文翻译及注释和启示01-15

囊萤夜读文言文翻译及注释和启示01-15

齐宣王好射文言文翻译及注释和启示01-15

文言文《君子慎交》翻译注释和启示01-15

惊弓之鸟文言文翻译及注释和启示01-15

黄仙裳济友文言文翻译注释和启示02-10

虎与刺猬文言文翻译注释启示06-05

《朱元璋画像》文言文翻译注释及启示01-20

目不见睫文言文翻译和注释06-04