我要投稿 投诉建议

夜雨寄北译文和注释

时间:2021-03-25 12:15:44 文言文名篇 我要投稿

夜雨寄北译文和注释

  夜雨寄北

  朝代:唐代

  作者:李商隐

  原文:

  君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。

  何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。

  译文

  你经常问我什么时候回家,我没有固定的时间回来;

  巴蜀地区秋夜里下着大雨,池塘里涨满了水。

  何时你我能重新相聚, 在西窗下同你一起剪烛夜谈;

  再来叙说今日巴山夜雨的情景呢?

  注释

  ①选自《李义山诗集》。李商隐(约813-约858),字义山, 号玉溪生[1],又号樊南生。怀州河内(现在河南沁阳)人。唐代诗人。这首诗是寄给妻子(或友人)的'。当时诗人在巴蜀,妻子(或友人)在长安,所以说“寄北”。在下雨的夜晚,诗人独自一人在外乘凉不由地想念家中的妻子(或友人)和与妻子(或友人)共同修剪烛芯的情形。

  ②巴山:泛指巴蜀之地。

  ③却:还,再。

  何当:何时能够。

  池:水池。

  期:期限。

【夜雨寄北译文和注释】相关文章:

《夜雨寄北》注释及译文11-05

李商隐《夜雨寄北》原文和赏析03-31

《夜雨寄北夜雨寄北》的原文赏析及诗人简介08-26

《夜雨寄北》唐诗鉴赏06-13

夜雨寄北古诗鉴赏06-06

《夜雨寄北》古诗鉴赏06-05

《水仙子·夜雨》译文注释12-05

李商隐诗《夜雨寄北》教学反思06-13

初中古诗《夜雨寄北》导学案05-09