我要投稿 投诉建议

《夜雨寄北》注释及译文

时间:2024-03-25 17:26:39 文言文名篇 我要投稿

《夜雨寄北》注释及译文

  《夜雨寄北》①

  (唐)李商隐

  君问归期未有期,巴山②夜雨涨秋池。

  何当共剪西窗烛,却③话巴山夜雨时。

  注释

  ①选自《李义山诗集》。李商隐(约813—约858),字义山,号玉溪生,又号樊南生。怀州河内(现在河南泌阳)人。唐代诗人。这首诗是寄给友人的(也可能是寄给妻子的)。当时诗人在巴蜀,友人(或妻子)在长安,所以说“寄北。在夏雨的夜晚。诗人独自一人在外乘凉不由得想起了以前的好友。感慨万千。

  ②【巴山】不是指大巴山,而是指缙云山。

  ③【却】再。

  池:水池。

  期:期限。

  译文

  你问我什么时候回家,我没有固定的时间回来;

  今晚巴山下着大雨,雨水涨满池子。

  何时你我重新相聚,在西窗下同你一起剪烛夜谈,再来叙说今日巴山夜雨的情景呢?赏析夜雨寄北》,选自《李义山诗集》,是李商隐脍炙人口的抒情短章,是诗人写给远在北方的妻子的。当时诗人被秋雨阻隔,滞留荆巴一带,妻子从家中寄来书信,询问归期。但秋雨连绵,交通中断,无法确定,所以回答说:君问归期未有期。这一句有问有答,跌宕有致,流露出诗人留滞异乡、归期未卜的羁旅之愁。诗人与夫人王氏伉俪情深,时刻盼望能速归故里,与妻子共坐西窗之下,剪去烛花,深夜畅谈。而此时,只能苦苦思念。诗只有四句,却情景交融,虚实相生,既包含空间的往复对照,又体现时间的回环跳跃。”何当“为设想之词,设想由实景而生,所以第二句中的巴山夜雨成为设想中回忆的话题,自然成为”却话巴山夜雨时“这样的巧妙诗句。

【《夜雨寄北》注释及译文】相关文章:

《夜雨寄北》注释及译文07-26

夜雨寄北07-06

夜雨寄北07-06

李商隐《夜雨寄北》07-21

夜雨寄北作文02-13

《夜雨寄北》唐诗鉴赏11-25

《夜雨寄北》诗词鉴赏01-12

夜雨寄北诗词赏析01-20

夜雨寄北古诗原文赏析02-02

《夜雨寄北》古诗词鉴赏08-11