我要投稿 投诉建议

周邦彦《拜星月》宋词注释翻译及赏析

时间:2022-10-11 11:16:13 全宋词 我要投稿

周邦彦《拜星月》宋词注释翻译及赏析

  这首词所咏乃情呈,作者神驰旧游,为读者绘制了一幅动人的女性画像。上片写初见情人时的清幽环境及喜不自胜的情怀,描写细致生动。下面是小编精心整理的周邦彦《拜星月》宋词注释翻译及赏析,希望能够帮助到大家。

周邦彦《拜星月》宋词注释翻译及赏析

  拜星月①

  周邦彦

  夜色催更,清尘收露,小曲幽坊月暗。竹槛灯窗,识秋娘庭院。笑相遇,似觉琼枝玉树相倚②,暖日明霞光烂。水眄兰情③,总平生稀见。

  画图中、旧识春风面④,谁知道、自到瑶台畔⑤。眷恋雨润云温,苦惊风吹散。念荒寒、寄宿无人馆。重门闭、败壁秋虫叹。怎奈向、一缕相思,隔溪山不断。

  [注释]

  ①拜星月:唐教坊曲名《拜新月》,周邦彦改为慢词长调。

  ②琼枝玉树:指美人佳士。

  ③水眄兰情:目盼如秋水,情香如兰花。眄(miàn):顾盼。

  ④画图中、旧识春风面:词人用旧典以昭君喻“秋娘”。

  ⑤瑶台:仙人所居处。

  【译文】

  夜色深深,仿佛在催着天明,眼看要到了三更天。清清的露水如同洗尘,让地面没有纤尘。月色幽静,小巷僻坊里一片迷茫。我又见到那竹栏,和灯光明亮的小窗,这是她的庭院。她因我们能见面开心。她的美丽令人惊叹,依偎在我身边,我如同见到了琼枝玉树,如一轮暖日,又如一片绚丽的朝霞。她的眼神明如秋水楚楚动人,温柔清雅宛若一株幽兰。这样绝代佳人,人间都少见。

  从前,只在画中见过她,对那绝世的美丽早已倾倒,没想到有一天自己竟真能与她相伴。我们互相情意绵绵。无奈人世无常,将我们分开,我心里哪堪孤独。如今我独自一人在荒郊野外,悄悄无息,重门紧关。只有秋虫在声声重复忧伤的歌。无可奈何,我的相思之情,虽然隔着万水千山,却无法断绝。

  创作背景

  周邦彦词多写男女之情和离愁别恨,内容较为单薄,调子很低沉,正如文学史上所说其情感的基调为漂泊的孤独疲倦和憔悴失意。其词承柳永而多有变化,市井气少而宫廷气多,词风也比柳永更典雅含蓄,且长于铺叙,善于熔铸古人诗句,辞藻华美,音律和谐,具有浑厚、典丽、缜密的特色。此词是其特色的写照。

  【评点】

  本篇为旅途孤馆追怀情人之词。

  上片追忆当年夜遇的情景,突出表现女子的秀美高雅。“夜色催更,清尘收露,小曲幽坊月暗”点明了时间和地点。此时夜色深深,露水把路上的'轻尘吸收了,雾月下那座小楼分外幽暗。在月光的陪伴下,他旧地重游,来到当初与情人相遇的庭院。“笑相遇,似觉琼枝玉树相倚,暖日明霞光烂”写与情人一见钟情。这个描写非常有特色,境宛若仙境,人仿佛仙人。“琼枝玉树”形容她高贵典雅的气质,“暖日明霞”形容她光彩照人的容貌,将她的美貌刻画得入木三分。接下来的“似觉”二字另有深意,说自己虽然平素就非常仰慕她,但从没想过能得到她如此的厚爱,又惊又喜。结尾一句描写了她脉脉含情的眼睛,令人陶醉。

  下片写别后在荒寒孤馆的相思。“旧识”点明上片的描写都是回忆。自从看到她的画像后就深深地爱上了她,令人意外的是,这般美丽的女子竟然会爱上他这个不容于世俗的人;更不曾料到两人会如此情深意切,难舍难分。但紧接着词意发生了巨大的转折,词人由大喜跌落到大悲,与情人生生被拆散的现实,使他情感上产生了巨大落差。后面几句写,和情人分开后,词人独自一人住空寂的房间里,四周都是残败的景象,那哀鸣的秋虫让他更觉悲哀。这里用了对比的手法,先喜后悲,更能突出悲。结尾两句,写词人苦苦思念相隔两地的情人,表现了他对爱情的执著和相思之苦。

  [赏析]

  此词状写恋情及别后相思。上阕追忆与情人首次幽会。开头三句写相逢时间和环境。“竹槛灯窗”,陈设简陋,可见二人感情建立在纯朴的两情相悦基础之上,“笑相遇”,是一见钟情;“琼枝玉树相倚”是二人情投意合。“暖日”句更让感情升华。“水眄兰情”从视觉和嗅觉方面作比。“平生稀见”是对佳人的总体评价。下阕换头“画图中”一句交待相见之前,业已慕名。“眷恋雨润云温”是见面后之情事。“苦惊风吹散”,揭出欢后苦别的悲剧。“念荒寒”四句写今日自己的飘零落魄。结尾三句,更是凄艳动人。此作通过对失去恋情的追忆,表达仁途失落后的悲惨心态。

  这首词所咏乃情呈,作者神驰旧游,为读者绘制了一幅动人的女性画像。上片写初见情人时的清幽环境及喜不自胜的情怀,描写细致生动。下片前半继续写往日的欢情,中间用“苦惊风吹用”轻轻一点,交待出前文均是忆中之情景,化实为虚。结尾几句环境的凄苦和相思的难耐。上片不惜篇幅,极力描写佳人非同寻常的美丽,最后以“总平生稀见”一句,总结为自己目交心许的幸遇之情笑相遇,似觉琼枝玉树相倚,暖日明霞光烂。笑相遇,似觉琼枝玉树相倚,暖日明霞光烂。“笑相遇”以下几句写乍见美人时“惊艳”的感受,不用明眸皓齿类的直接描写,而从虚处传神,从自己的感受人笑,万为精彩,不落俗套。过片追溯未见美人时的倾慕,加倍写见美人两情相依的难能可贵。;下片在感情上有较大起落,“苦惊风吹散”句,道尽了作者当时内心的苦楚,而回肠百转的相思之情,也尽在一个“苦”字之中。全词结构上将虚实结合,一虚一实描写传神,读来余韵悠悠。

  作者介绍

  周邦彦(1056年-1121年或1058年-1123年),字美成,号清真居士,杭州钱塘(今浙江杭州)人,北宋文学家、音乐家、官员,宋词“婉约派”的代表词人之一。

  周邦彦自少性格疏散,但勤于读书。宋神宗时成为太学生,撰《汴都赋》,歌颂新法,受到神宗赏识,升任太学正。此后十余年间,在外漂流,历任庐州教授、溧水县令等职。宋哲宗亲政后,周邦彦回到开封,任国子监主簿、校书郎等职。宋徽宗时一度提举大晟府,负责谱制词曲,供奉朝廷。后又外调顺昌府、处州等地。后在南京应天府逝世,享年六十六岁。获赠宣奉大夫。

  周邦彦精通音律,曾创作不少新词调。作品多写闺情、羁旅,也有咏物之作。格律谨严,语言曲丽精雅,长调尤善铺叙。为后来格律词派词人所宗,其作品在婉约词人中长期被尊为“正宗”。旧时词论称他为“词家之冠”,近人王国维称其为“词中老杜”,是公认“负一代词名”的词人,在宋代影响甚大。有《清真居士集》,已佚,今存《片玉集》。

  艺术风格

  周邦彦是婉约词之集大成者,继承前人,吸收提炼,发扬光大,为婉约词的发展作出了贡献。“北宋婉约作家,周最晚出,熏沐往哲,涵泳时贤,集其大成”(唐圭璋《唐宋词鉴赏词典·前言》)。周邦彦创出整饬字句的格律派之风,使婉约词在艺术上走向高峰。

  周邦彦一生在政治上虽然没有大起大落,但是在新旧党争的旋涡边缘,不免俯仰沉浮,难以自全,羁旅行役的漂泊感与沧桑感便成为他词作的一个重要主题。如《满庭芳·夏日溧水无想山作》便是这方面的杰作:

  风老莺雏,雨肥梅子,午阴嘉树清圆。地卑山近,衣润费炉烟。人静乌鸢自乐,小桥外、新绿溅溅。凭阑久,黄芦苦竹,拟泛九江船。

  年年。如社燕,飘流瀚海,来寄修椽。且莫思身外,长近尊前。憔悴江南倦客,不堪听、急管繁弦。歌筵畔,先安簟枕,容我醉时眠。

  周邦彦虽然早期也有潦倒奔走之日,但仕途一直处于上升状态,逐步做到知府,直至成为宋徽宗设立的大晟府的“音乐官员”,上宠下捧,过着舒适的“专业创作”生活。身为婉约词人的他,词的内容既被苏轼翻新到极致,他必然要在艺术技巧上出奇制胜。他本人精音乐,又搞过“专业创作”,因此能精雕细琢,研音炼字,在审订词调方面做了不少精密的整理工作,扩展了音乐领域,在填词技巧上有不少新创举。他更能自己度曲,创造了《六丑》等新词牌。总之,他继承了柳永、秦观等人成就,开了格律词派的先河,为词的艺术形式作出了贡献。

  周邦彦词在艺术技巧上确实高出一筹。过去、现在、未来的景象相交错,技法多变却又前后照应,结构严密而又委婉曲折。

  周邦彦的词,艺术形象比较丰满,语言比较秾丽。他善于精雕细琢,在雕琢中能时出新意,给人以比较深刻的印象。他还善于把古人诗句溶化到自己的词作里,作到巧妙自然。他的词在艺术风格上具有浑厚、典丽、缜密的特色。其词风对南宋的史达祖、姜夔、吴文英、周密、张炎等产生了很大的影响,“前收苏、秦之终,复开姜、史之始”(《白雨斋词话》),开启了南宋之后的格律词派,在词史上具有极为重要的地位。

【周邦彦《拜星月》宋词注释翻译及赏析】相关文章:

《大酺·春雨》周邦彦宋词注释翻译赏析04-14

《风流子·新绿小池塘》周邦彦宋词注释翻译赏析04-12

拜星月慢原文翻译赏析诗词名句04-29

秦观《浣溪沙》宋词赏析及注释翻译03-27

拜新月原文、翻译注释及赏析08-14

秦观《江城子》宋词精选赏析及注释翻译03-27

周邦彦《过秦楼》宋词原文及注释08-01

姜夔《一萼红》宋词注释翻译及赏析03-27

欧阳修《南歌子》宋词赏析及注释翻译03-25