我要投稿 投诉建议

咏怀古迹·支离东北风尘际古诗翻译赏析

时间:2021-07-21 20:41:55 古诗三百首 我要投稿

咏怀古迹·支离东北风尘际古诗翻译赏析

  无论是身处学校还是步入社会,大家都对那些朗朗上口的古诗很是熟悉吧,汉魏以后的古诗一般以五七言为基调,押韵、转韵有一定法式。那么问题来了,到底什么样的古诗才经典呢?以下是小编精心整理的咏怀古迹·支离东北风尘际古诗翻译赏析,欢迎阅读与收藏!

咏怀古迹·支离东北风尘际古诗翻译赏析

  《咏怀古迹·支离东北风尘际》出自唐诗三百首全集,其作者为唐朝文学家杜甫。古诗全文如下:

  【原文】

  支离东北风尘际,飘泊西南天地间。

  三峡楼台淹日月,五溪衣服共云山。

  羯胡事主终无赖,词客哀时且未还。

  庾信平生最萧瑟,暮年诗赋动江关。

  【前言】

  《咏怀古迹五首其一》是唐代伟大诗人杜甫于唐代宗大历元年(766年)在夔州(治今重庆奉节)写成的组诗。这五首诗分别吟咏了庾信、宋玉、王昭君、刘备、诸葛亮等人在三峡一带留下的古迹,赞颂了五位历史人物的文章学问、心性品德、伟绩功勋,并对这些历史人物凄凉的`身世、壮志未酬的人生表示了深切的同情,并寄寓了自己仕途失意、颠沛流离的身世之感,抒发了自身的理想、感慨和悲哀。组诗语言凝练,气势浑厚,意境深远。

  【注释】

  ⑴支离:流离。

  ⑵五溪:指雄溪、樠溪、酉溪、潕溪、辰溪,在今湘、黔、川边境。

  ⑶羯胡:指安禄山。

  ⑷庾信:南北朝诗人。

  【翻译】

  关中兵荒马乱百姓流离失所,躲避战乱漂泊流浪来到西南。长久地停留三峡楼台熬日月,与五溪民族都住在一片云山。羯胡人狡诈事主终究不可靠,伤时感世的诗人至今未回还。梁代庾信的一生处境最凄凉,到晚年作的诗赋轰动了江关。

  【赏析】

  这是五首中的第一首。组诗开首咏怀的是诗人庾信,这是因为作者对庾信的诗赋推崇备至,极为倾倒。他曾经说:“清新庾开府”,“庾信文章老更成“。另一方面,当时他即将有江陵之行,情况与庾信漂泊有相通之处。

  首联写安史之乱起,漂泊入蜀居无定处。颔联写流落三峡、五溪,与夷人共处。颈联写安禄山狡猾反复,正如梁朝的侯景;自己飘泊异地,欲归不得,恰似当年的庾信。末联写庾信晚年《哀江南赋》极为凄凉悲壮,暗寓自己的乡国之思。全诗写景写情,均属亲身体验,深切真挚,议论精当,耐人寻味。

【咏怀古迹·支离东北风尘际古诗翻译赏析】相关文章:

咏怀古迹·其四译文赏析古诗词06-16

咏怀古迹·其一译文赏析古诗词06-16

杜甫《咏怀古迹·其二》原文、翻译、注释、赏析09-27

《咏怀古迹》教学反思10-06

《咏怀古迹五首·其四》原文及赏析08-23

《咏怀古迹》教案设计10-02

杜甫《咏怀古迹》其三说课稿05-19

《咏怀古迹其三》教学设计11-14

《咏怀古迹其三》优秀 教案10-04

古诗原文翻译赏析01-29