我要投稿 投诉建议

《江乡故人偶集客舍》古诗赏析

时间:2021-04-25 12:00:51 古诗大全 我要投稿

《江乡故人偶集客舍》古诗赏析

  “羁旅长堪醉,相留畏晓钟”的意思:身在异乡经常喝醉,相互慰留,害怕听到报晓的钟声。曲折地表达了不忍与朋友分别的心理,传达了对友情的珍视和漂泊在外的痛楚。

《江乡故人偶集客舍》古诗赏析

  出自戴叔伦《江乡故人偶集客舍》

  天秋月又满,城阙夜千重①,

  还作江南会,翻疑梦里逢②。

  风枝惊暗鹊,露草覆寒虫③,

  羁旅长堪醉,相留畏晓钟④。

  【注释】

  ①城阙:宫城前两边的楼观,这里代指京城。

  ②翻:通“反”。

  ③风枝:风吹动树枝。

  ④羁旅:客游他乡。晓钟:报晓的钟声。

  1、江乡:江南的故乡。

  1、城阙(què):指长安。阙,宫门前的望楼。

  2、会:聚会

  3、翻:意同“反”。

  4、风枝:风吹动树枝。

  5、泣寒虫:指秋虫在草中啼叫如同哭泣。

  参考译文

  秋月又一次盈满,城中夜色深浓。你我在江南相会,我怀疑是梦中相逢。晚风吹动树枝,惊动了栖息的鸟鹊。秋草披满霜露,伴随着悲吟的寒虫。你我客居他乡,应该畅饮以排遣愁闷,留你长饮叙旧,只担心天晓鸣钟。

  译文二

  天气到了,秋天月亮又圆又大,京城夜色深沉。还能在京城与江南友人相会,反而怀疑是在梦中相逢。风吹动树枝惊动鸟鹊,露水打湿野草,寒虫悲凉地鸣叫。身在异乡经常喝醉,相互慰留,害怕听到报晓的钟声。

  译文三:

  秋夜里一轮满月高挂天空,光华洒满宫城的门户千重。

  在京城能和江南一样相聚,大家反而怀疑是梦里相逢。

  秋风惊动枝头栖宿的乌鹊,露草里唧唧哭叫着的寒虫。

  漂泊在外的游客应该长醉,相互挽留怕听报晓的响钟。

  赏析:

  《江乡故人偶集客舍》是唐朝诗人戴叔伦创作的一首五言古诗,此诗描写在羁旅途中和同乡偶然聚会的情景。前二联写秋夜客途与老朋友相逢,充分表现了惊喜交集的感情。第三联写秋夜景色,表现客居他乡的凄凉。尾联“羁旅长堪醉,相留畏晓钟” 以畏怕分离时间到来作结,深刻表现对同乡聚会的珍惜和友情的深厚。这首诗的中心是写“故人偶聚”,但由于聚会的地点在客舍,大家都在异乡,因此,除了有重逢的喜悦外,更多的是对羁旅的嗟叹。

  首联和颔联写相逢,并交代了相聚的时间、地点。首联一个“满”字,写出了秋月之状。颔联则极言相聚的出其不意,实属难得。诗人作客在外,偶然与同乡聚会,竟怀疑是在做梦。这两句充分表现了诗人惊喜交集的感情。

  颈联和尾联伤别离。颈联两句紧紧围绕“秋”字写景,秋风吹得树枝飘摇,惊动了栖息的鸟鹊;秋季霜露很重,覆盖了深草中涕泣的寒虫,到处都能感觉到秋的.寒意和肃杀,在渲染气氛的同时也烘托出诗人客居他乡生活的凄清,以及身世漂泊和宦海沉浮之痛;诗人借用曹操的短歌行中的典故,写出自己与故友分别之苦。他们的异乡羁旅生活都很凄苦,相逢不易,于是一起欢聚畅饮,长夜叙谈,最后,诗人又以害怕天亮就要分手作结,这一切充分表现出诗人对同乡聚会的珍惜和同乡深厚的友情。末句意境悠远,语短情长。

  这首诗的首联交代了时间(秋夜)和地点(长安),颔联写欣喜之中疑是梦中相遇,“还作”和“翻疑”四个字生动传神,表现了诗人的凄苦心情。颈联描写秋月萧瑟的景象,化用了曹操《短歌行》:“月明星稀,乌鹊南飞,绕树三匝,何枝可依?”,含义深刻,表现了诗人客居中的辛酸之情。尾联“羁旅长堪醉,相留畏晓钟”中的“长”和“畏”二字运用得极为恰到好处,“长”字意谓宁愿长醉不愿醒来,只有这样,才能忘却痛苦,表现了诗人的颠沛流离之苦;“畏”字意谓害怕听到钟声,流露出诗人怕夜短天明,晨钟报晓,表达了诗人与友人依依惜别的心情。全诗语言精炼,层次分明,对仗工整,情景结合,意蕴凄美。

  赏析二:

  这首诗描写了作者羁旅之中与故人偶然相聚的情景。全诗叙事写景,情景交融,含蓄婉转,真切感人。

  首联写与故人相聚的时间、地点。“天秋月又满,城阙夜千重。” 时间是一个月轮又圆的秋夜,地点是江南一个陌生的小城?此刻虽有圆月辉映,却已是夜半更深,浓重的夜色重重包裹着城池。

  颔联写在乱世中相聚实属出其不意。“还作江南会,翻疑梦里逢。”我们不期而遇,一起在江南相聚,却令大家怀疑,是相逢在梦里。

  颈联写秋夜的凄凉景色,暗寓他乡生活的辛酸况味。“风枝惊暗鹊,露草覆寒虫。”秋风飒飒,惊飞了树枝梢头栖宿的乌鹊,玉露冷冷,秋草里唧唧地啼泣着寒虫。

  尾联写长夜叙谈,借酒浇愁,深刻地表达了对故人相聚的珍惜和朋友间深厚的友谊。“羁旅长堪醉,相留畏晓钟。”漂泊在外的人都沉醉于饮酒,酒醉方能解千愁,大家相互挽留着不肯散去,心里只怕听到报晓的钟声又要分手。

【《江乡故人偶集客舍》古诗赏析】相关文章:

《江乡故人偶集客舍》的古诗赏析05-01

《江乡故人偶集客舍》译文及鉴赏04-24

古诗-客夜与故人偶集赏析03-10

古诗赏析《江雪》06-08

江雪古诗赏析01-29

《江雪》古诗赏析01-28

古诗《江雪》的赏析01-25

古诗《江雪》赏析01-25

古诗赏析-柳宗元《江雪》04-16