- 相关推荐
双调·折桂令·毗陵晚眺
江南倦客登临[二],多少豪雄,几许消沉[三]。今日何堪,买田阳羡[四],挂剑长林[五]。霞缕烂谁家画锦[六],月钩横故国丹心[七]。窗影灯深,磷火青青[八],山鬼喑喑[九]。 注释 [一]毗(pi)陵:古县名,春秋时吴季札的封地,治所在今江苏省常州市。 [二]倦客:倦于游宦的人。 [三]几许消沉:多少人消沉下去了。几许,多少。 [四]买田阳羡:苏轼晚年想定居于阳羡,有买田于此的意思。阳羡,古县名。在今江苏省宜兴县南。 [五]挂剑长林:《史记·吴太伯世家》:“季札之初使,北过徐君。徐君好季札剑,口弗敢言。季札心知之,为使上国未献。还至徐,徐君已死,于是乃解其宝剑,系之徐黎君冢树而去。”长林,茂林。 [六]画锦:原为衣锦荣归之决。《史记·项羽本纪》:“富贵不归故乡,如衣锦夜行。”宋韩琦在故乡筑了别墅,因名为“画锦堂”。 [七]“月钩”句:这句是化用周密《一萼红》“故国山川,故园心眼,还似王粲登楼”的句意。 [八]磷火:由骨殖分解出来的磷化氢,在空气中会自动燃烧,在墓地中多见。 [九]喑喑(yin):泣不成声的样子。《方言》:“啼极无声,齐、宋之间谓之喑。”【双调·折桂令·毗陵晚眺】相关文章:
《折桂令·春情》原文与赏析10-28
《折桂令·春情》元曲欣赏03-21
元曲《折桂令·春情》原文及翻译03-26
元曲《折桂令·九日》译文10-11
折桂令·春情原文及译文注释03-21
《江楼晚眺》的阅读理解07-18
徐再思《折桂令·春情》全文09-23
《折桂令·客窗清明》原文赏析03-25
《折桂令·客窗清明》翻译及赏析09-23
