我要投稿 投诉建议

世无良猫的翻译

时间:2023-07-24 18:50:59 振濠 文言文名篇 我要投稿
  • 相关推荐

世无良猫的翻译

  世无良猫,溺爱是不可取的,温室里是培养不出栋梁来的。猫也是如此,人亦如此:环境过于安分,人就会懒散,不思进取。主人公最后的结果全是他一手造成,他没有想过安逸会削弱猫的斗志。给人以深思启示。下面是小编给大家整理的关于世无良猫的翻译,欢迎阅读!

  世无良猫的翻译 1

  某恶鼠,破家求良猫。厌以腥膏,眠以毡蘮。猫既饱且安,率不捕鼠,甚者与鼠游戏,鼠以故益暴。某怒,遂不复蓄猫,以为天下无良猫也。

  词意 某:某个人;有个人。

  恶:厌恶,讨厌。

  破家:倾尽所有的家财。

  益:更加。

  厌:饱食。

  以:用。

  腥膏:鱼和肥肉。

  毡毯:毯子。

  率:全部。

  畜:养。

  以为:认为。

  暴:凶暴。

  逐:驱逐,赶走。

  遂:于是;就。

  天下无良猫也:世界上根本没有什么好猫。

  鼠以故益暴:老鼠因此更加凶暴。故:原因。益:更加。暴:凶暴。

  翻译

  有人十分讨厌老鼠,破产讨得一只好猫。用大鱼大肉去喂猫,用棉垫毯子给猫睡。猫过着很安逸的生活,都不去捕鼠了,甚至与老鼠一块玩乐,老鼠因此更加凶暴。这人十分生气,把猫赶走后,于是再也不在家里养猫了,认为这个世界上根本没有什么好猫。

  世无良猫的翻译 2

  原文

  某恶鼠,破家求良猫。厌以腥膏,眠以毡蘮。猫既饱且安,率不捕鼠,甚者与鼠游戏,鼠以故益暴。某怒,遂不复蓄猫,以为天下无良猫也。

  翻译

  有个人十分讨厌老鼠,倾家荡产讨得一只好猫。用大鱼大肉去喂食那只猫,用棉垫毯子(做猫窝)给猫睡。猫既吃得饱,又很安逸,一率不去捕鼠了,有的时候猫甚至与老鼠一块玩乐,老鼠因此更加猖狂。这个人十分的生气,把它赶走了,于是再也不在家里养猫了,认为这个世界上根本没有什么好猫。世上没有坏的猫,是那个人不会养猫。

【世无良猫的翻译】相关文章:

《刺世疾邪赋》原文及翻译11-02

猫斗文言文翻译03-30

《刺世疾邪赋》的原文及其翻译07-20

苏世长讽谏的文言文翻译11-28

汉世老人文言文翻译08-12

《双调·蟾宫曲·叹世》的原文及其翻译08-10

杭世俊喜博文言文翻译08-26

殿上虎刘安世文言文翻译01-26

赵人乞猫文言文翻译12-22

束氏蓄猫文言文翻译01-17