我要投稿 投诉建议

清平乐·何处游女诗词注释

时间:2021-02-01 16:31:59 诗词名句 我要投稿

清平乐·何处游女诗词注释

  何处游女?蜀国多云雨。云解有情花解语,窣地绣罗金缕。

清平乐·何处游女诗词注释

  妆成不整金钿,含羞待月秋千。住在绿槐阴里,门临春水桥边。

  古诗简介

  《清平乐·何处游女》是唐末五代词人韦庄的词作。此词上片二十二字,下片二十四字,主要抒写蜀地女子的美丽多情。全词语言清丽,造型柔美,充满了诗情画意。末二句把人带进了意境之中,留连难舍。

  注释

  ⑴游女——指郊游的女子。《诗经·周南·汉广》:“汉有游女,不可求思。”朱熹注:“江汉之俗,其女好游,汉魏以后犹然,如大堤之曲可见也。”

  ⑵“蜀国”句——四川一带多云雨。云雨:这里是双关语,表面指自然界云雨,实指男女欢合游冶之事。宋玉《高唐赋序》:“昔者楚襄王与宋玉游于云梦之台,望高唐之观。其上独有云气,崪兮直上,忽兮改容,须臾之间,变化无穷。王问玉曰:‘此何气也?’玉对曰:‘所谓朝云者也。’王曰:‘何谓朝云?’玉曰:‘昔者先王游于高唐,怠而昼寝。梦见一妇人曰:妾巫山之女也,为高唐之客,闻君游高唐,愿荐枕席。王因而幸之。去而辞曰:妾在巫山之阳,高丘之岨,旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下。’”所以,后人常用“云雨”来表示男女欢合,有时也用“高唐”、“巫山”、“阳台”等,表示这一意思。

  ⑶“云解”句——游女们如含情之云,如知语的`花。王仁裕《开元天宝遗事·解语花》:唐玄宗于秋八月,在太液池与贵戚欢宴,池中有千叶白莲数枝盛开,左右皆叹羡久之。帝指贵妃示于左右曰:“争(怎)如我解语花?”后多用“解语花”比喻美人。

  ⑷“窣地”句——绣罗裙、金丝带,垂曳着地。窣(sū苏):勃窣,原意是缓行的样子。司马相如《子虚赋》:“媻姗勃窣,上乎金堤。”颜师古注:“媻姗、勃窣,谓行于丛薄之间也。”胡绍英说:“媻姗”、“勃窣”,皆谓缓行之貌。这里的“窣地”,是拖扫于地之意。

  ⑸金钿——头上妆饰品。

【清平乐·何处游女诗词注释】相关文章:

高中语文《清平乐·春归何处》ppt04-15

《春望》诗词注释及其译文06-14

《金缕衣》译文及注释鉴赏诗词06-13

有女同车原文、翻译注释及赏析08-14

《越调·小桃红·采莲女》注释及鉴赏12-25

游灵岩记译文及注释12-13

游虞山记译文及注释10-01

女冠子·四月十七赏析及译文注释06-25

《柳营曲·江上》诗词鉴赏及译文注释06-16

《凉州郊外游望》唐诗原文及注释07-03