我要投稿 投诉建议

善良女孩的故事英语作文

时间:2021-04-05 20:08:22 推荐作文 我要投稿

善良女孩的故事英语作文

  善良女孩的故事

善良女孩的故事英语作文

  My childhood and adolescence were a joyous outpouring of energy, a ceaseless quest for expression, skill, and experience. School was only a background to the supreme delight of lessons in music, dance, and dramatics, and the thrill of sojourns in the country, theaters, concerts. And books, big Braille books that came with me on streetcars, to the table, and to bed.

  我在童年和少年时代激情四溢,无时无刻不追求展现自我、磨砺才艺和体味生活。学校里的音乐、舞蹈和戏剧课让我欢欣不已,而剧院和音乐会更让我身心为之震颤, 乡间流连的时光也同样美妙,还有我的书,那些厚重的盲文书籍无论在我乘车、用餐还是睡觉时都与我形影不离。

  Then one night at a high school dance, a remark, not intended for my ears, stabbed my youthful bliss: "That girl, what a pity she is blind."Blind! That ugly word that implied everything dark, blank, rigid, and helpless. Quickly I turned and called out, Please don't feel sorry for me, I'm having lots of fun. But the fun was not to last.

  然而,一天晚上,在高中的一次舞会上,一句我无 意中听到的话霎那间将我年少的幸福击碎——“那女孩是个瞎子,真可惜!”瞎子——这个刺耳的字眼隐含着一个阴暗、漆黑、僵硬和无助的世界。我立刻转过身, 大声喊道:“请不要为我叹惜,我很快乐!”——但我的快乐自此不复存在。

  With the advent of college, I was brought to grips with the problem of earning a living. Part-time teaching of piano and harmony and, upon graduation, occasional concerts and lectures, proved only partial sources of livelihood. In terms of time and effort involved, the financial remuneration was disheartening.

  升入大学之后,我开始为生计而奔波。课余时间我教授钢琴及和声,临近毕业时还偶尔参加几次演奏会,做了几次讲座,可要维持生计光靠这些还是不够,与投入的时 间和精力相比,它们在经济上的回报让人沮丧。

  This induced within me searing self-doubt and dark moods of despondency. Adding to my dismal sense of inadequacy was the repeated experience of seeing my sisters and friends go off to exciting dates. How grateful I was for my piano, where—through Chopin, Brahms, and Beethoven—I could mingle my longing and seething energy with theirs. And where I could dissolve my frustration in the beauty and grandeur of their conceptions.

  这让我失去了自信和勇气,内心郁闷苦恼。眼看我的姐妹和伙伴们一次次兴高采烈地与人约会,我更觉消沉空虚。所 幸的是,还有钢琴陪我。我沸腾的渴望和激情在肖邦、贝多芬、勃拉姆斯那里得到了共鸣。我的挫败感在他们美妙壮丽的音乐构想中消散。

  Then one day, I met a girl, a wonderful girl, an army nurse, whose faith and stability were to change my whole life. As our acquaintance ripened into friendship, she discerned, behind a shell of gaiety, my recurring plateaus of depression. She said, “Stop knocking on closed doors. Keep up your beautiful music. I know your opportunity will come. You’re trying too hard. Why don’t you relax, and have you ever tried praying?”

  直到有一天,我遇见一位女孩,一位出色的女孩,这名随军护士的信念和执著将改变我的一生。我们日益熟稔,成为好友,她也慢慢察觉出我的快乐的外表之下内心却 时常愁云密布。她对我说,“门已紧锁,敲有何用?坚持你的音乐梦想,我相信机会终将来临。你太辛苦了,何不放松一下——试试祷告如何?”

  The idea was strange to me. It sounded too simple. Somehow, I had always operated on the premise that, if you wanted something in this world, you had to go out and get it for yourself. Yet, sincerity and hard work had yielded only meager returns, and I was willing to try anything. Experimentally, self-consciously, I cultivated the daily practice of prayer. I said: God, show me the purpose for which You sent me to this world. Help me to be of use to myself and to humanity.

  祷告?我从未想到过,听起来太天真了。一直以来,我的行事准则都是,无论想得到什么都必须靠自己去努力争取。不过既然从前的热诚和辛劳回报甚微,我什么都愿意尝试一番。虽然有些不自在,我尝试着每天都祷告——“上帝啊,你将我送到世上,请告诉我你赐予我的使命。帮帮我,让我于人于己都有用处。”

  In the years to follow, the answers began to arrive, clear and satisfying beyond my most optimistic anticipation. One of the answers was Enchanted Hills, where my nurse friend and I have the privilege of seeing blind children come alive in God’s out-of-doors.

  在接下来的几年里,我得到了明确而满意的回答,超出了我最乐观的期望值。其中一个回答就是魔山盲人休闲营区。在那里,我和我的护士朋友每年都有幸看到失明的孩子们在大自然的怀抱中是多么生气勃勃。

  Others are the never-ending sources of pleasure and comfort I have found in friendship, in great music, and, most important of all, in my growing belief that as I attune my life to divine revelation, I draw closer to God and, through Him, to immortality.

  除此之外,朋友们真挚的友谊以及美妙的音乐都给我带来无穷无尽的欢乐和慰藉。最重要的是,我越来越意识到,在我日复一日的祷告中,当我聆听上帝的启示之时,我正日益与他靠近,并通过他接近永恒。

  欢迎光临论坛参与更多栏目:www.yjbys.com

  A Parable of a Child

  A Parable of a Child

  一个孩子的寓言

  by Steve Goodier 李 瑾 译

  父母说:“我有一个孩子,他/她将来会成为一名……”

  孩子说:“我是你们的孩子,我将来会成为一名……”

  省略号的内容由你决定!教育与经验之间是有区别的。教育就是从阅读文字所得到的,而经验是从不阅读而得到的。看一个故事,你就会明白“伟大的学习来自于教育和经验的结合”。

  一名青年教师梦见天使出现在他面前,对他说:“你将会有一个孩子,他/她将来会成为一名世界领袖。你得让她意识到自己的智慧,增长自信心,开发她果断不失细腻,虚心而又坚韧的性格特质,你会如何为她做准备呢?”

  梦醒时,青年教师一身冷汗。他从没经历过这种事情。照梦中所说的,他现在或将来的学生之中的任何一个人都有可能有成为他梦中听到的那个人物。他准备好了要去帮助他们实现每一个志向吗?他默默想:“既然知道了某一个学生会成为那个人物,那么我的教学方式该怎么改变一下呢?”一步一步地,他已经开始暗自筹划了。

  这名学生不仅需要有经历,而且需要有人指导。他的教学方式改变了。对他而言,每一个走过他教室的年轻人都有可能成为未来的世界领袖。他看这些学生时,不是看他们曾经是什么样子,而是看他们将来可能成为什么样子。他以一种平和的心态期盼学生发挥最大的潜力。他在教育学生时,仿佛世界的未来完全掌握在他的教导中。

  多年以后,他所认识的一名女子成为举世瞩目的人物。这时他才悟出,她就是那晚梦中天使所说的.那个女孩。只是,她不是他的学生,而是他的女儿。在女儿一生所遇到的老师之中,他是最棒的。

  我听过这样一句话:“孩子是我们给自己无法预见的某个时间、某个地点所发送出去的活信息。”可这并不仅仅是一则有关一个无名教师的寓言,而是有关你我的寓言——不论我们是为人父母,还是为人师表。而这个故事——我们的故事,其实是这样开始的:

  “你将有一个孩子,他/她将来会成为一名……”你来填完这个句子吧,如果不填“世界领袖”,那么“绝世好爸”也行;再要不“优秀教师”?“妙手神医”?“不按常理出牌的问题克星”?“鼓舞人心的艺术家”?或是“慷慨无私的慈善家”?

  你会在何地、如何遇见这个孩子,那是一个谜。可是,你要相信,一个孩子的将来很有可能就取决于你给他/她所造成的影响;也要相信,孩子会出人头地的。对你来说,任何孩子都是不平凡的,你也因此脱胎换骨。

  A young school teacher had a dream that an angel appeared to him and said, “You will be given a child who will grow up to become a world leader. How will you prepare her so that she will realize her intelligence, grow in confidence, develop both her assertiveness and sensitivity, be open-minded, yet strong in character?”

  The young teacher awoke in a cold sweat. It had never occurred to him before——any ONE of his present or future students could be the person described in his dream. Was he preparing them to rise to ANY POSITION to which they may aspire? He thought, “How might my teaching change if I KNEW that one of my students were this person?” He gradually began to formulate a plan in his mind.

  This student would need experience as well as instruction. His teaching changed. Every young person who walked through his classroom became, for him, a future world leader. He saw each one, not as they were, but as they could be. He expected the best from his students, yet tempered it with compassion. He taught each one as if the future of the world depended on his instruction.

  After many years, a woman he knew rose to a position of world prominence. He realized that she must surely have been the girl described in his dream. Only she was not one of his students, but rather his daughter. For of all the various teachers in her life, her father was the best.

  I’ve heard it said that “Children are living messages we send to a time and place we will never see.” But this isn’t simply a parable about an unnamed school teacher. It is a parable about you and me——whether or not we are parents or even teachers. And the story, OUR story, actually begins like this:

  “You will be given a child who will grow up to become…” You finish the sentence. If not a world leader, then a superb father? An excellent teacher? A gifted healer? An innovative problem solver? An inspiring artist? A generous philanthropist?

  Where and how you will encounter this child is a mystery. But believe that one child’s future may depend upon influence only you can provide, and something remarkable will happen. For no young person will ever be ordinary to you again. And you will never be the same.

  ·父亲节的由来(一)

  父亲节的由来(一)

  <OBJECT

  Father’s Day, contrary to popular misconception, was not established as a holiday in order to help greeting card manufacturers sell more cards. In fact when a “father’s day” was first proposed there were no Father’s Day cards!

  父亲节与普遍的误解不同的是,它并非是一个为了帮助贺卡制作厂商销售更多贺卡的节日。事实上,当“父亲节”的提议首先被提出时,父亲节贺卡根本就不存在。

  Mrs. John B Dodd, of Washington, first proposed the idea of a “father’s day” in 1909. Mrs. Dodd wanted a special day to honor her father William, whose wife died while giving birth to their sixth child. Mr. Smart was left to raise the newborn and his other five children by himself on a rural farm in eastern Washington state. It was after Mrs. Dodd became an adult that she realized the strength and selflessness her father had shown in raising his children as a single parent.

  华盛顿州的约翰·布鲁斯·多德夫人在1909年首先提出了设立“父亲节”的提议。多德夫人希望有一个特殊的日子来向她的父亲———威廉·斯玛特表示敬意。他的妻子在生他们第六个孩子时因难产而死。斯玛特先生在华盛顿州东部乡下的农场里独自养大了六个孩子。多德太太成人后她才意识到她的父亲一个人养大孩子所表现的力量和无私。

  The first Father’s Day was observed on June 19,1910 in Washington. And it was in 1966 that President Lyndon Johnson officially declared the 3rd Sunday of June as Father’s Day.

  1910年的6月19日人们在华盛顿庆祝了第一个父亲节。林登·约翰逊总统最终于1966年宣布每年六月的第3个星期天为父亲节。

  Father’s Day has become a day to not only honor your father, but all men who act as a father figure. Stepfathers, uncles, grandfathers, and adult male friends are all honored on Father’s Day.

  父亲节现在已经成为向父亲及所有扮演父亲角色的人表达敬意的节日。继父,伯父,祖父所有成年男性都将在父亲节受到尊敬。

  文字

  ·当你老去

  <OBJECT

  当你老去 When You Are Old

  When you are old and gray and full of sleep

  And nodding by the fire, take down this book,

  And slowly read, and dream of the soft look

  Your eyes had once, and of their shadows deep;

  当你老了,头白了,睡思昏沉,

  炉火边打盹,请取下这部诗歌,

  慢慢读,回想你过去眼神的柔和,

  回想它们过去浓重的阴影;

  How many loved your moments of glad grace,

  And loved your beauty with love false or true;

  But one man loved the pilgrim soul in you,

  And loved the sorrows of your changing face;

  多少人爱你年轻欢畅的时候,

  爱慕你的美貌,出于假意或者真心

  只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,

  爱你已改的容颜痛苦的皱纹

  And bending down beside the glowing bars

  Murmur, a little sadly, how love fled

  And paced upon the mountains overhead,

  And hid his face amid a crowd of stars.

  躬身在红光闪耀的炉火旁,

  凄然低语,爱为何消逝,

  它漫步走上高高山峦,

  将脸庞隐没在了群星间。

  ·当你老去

  <OBJECT

  当你老去 When You Are Old

  When you are old and gray and full of sleep

  And nodding by the fire, take down this book,

  And slowly read, and dream of the soft look

  Your eyes had once, and of their shadows deep;

  当你老了,头白了,睡思昏沉,

  炉火边打盹,请取下这部诗歌,

  慢慢读,回想你过去眼神的柔和,

  回想它们过去浓重的阴影;

  How many loved your moments of glad grace,

  And loved your beauty with love false or true;

  But one man loved the pilgrim soul in you,

  And loved the sorrows of your changing face;

  多少人爱你年轻欢畅的时候,

  爱慕你的美貌,出于假意或者真心

  只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,

  爱你已改的容颜痛苦的皱纹

  And bending down beside the glowing bars

  Murmur, a little sadly, how love fled

  And paced upon the mountains overhead,

  And hid his face amid a crowd of stars.

  躬身在红光闪耀的炉火旁,

  凄然低语,爱为何消逝,

  它漫步走上高高山峦,

  将脸庞隐没在了群星间。

  ·肇事的兔子

  The rabbits who cause all the trouble 肇事的兔子

  <OBJECT

  Within the memory of the youngest child there was a family of rabbits who lived behind a pack of wolves. The wolves announced that they did not like the way the rabbits were living.The wolves were crazy about the way they themselves were 1iving,because it was the only way to live.

  在最小的孩子还记得的那个时候,在狼群的附近居住着兔子一家。狼们公开宣布,他们不喜欢兔子的生活方式。狼对自己的生活方式推崇备至,因为这是唯一可行的生活方式。

  One night several wolves were killed in an earthquake and this was blamed on the rabbits, for it is well known that rabbits pound on the ground with their hind legs and cause earthquakes. On another night one of the wolves was killed by a bolt of lightning and this was also named on the rabbits, for it is well known that lettuce-eaters cause 1ightning.The wolves threatened to civilize the rabbits if they didn't behave.

  一天晚上,几只狼在地震中死亡。这件事是兔子的责任,因为众所周知,兔子用两条腿蹬地造成了地震。另一个晚上,一只狼被雷电劈毙,这件事也怪罪于兔子,因为众所周知,雷电是由吃莴苣的动物引发的。狼威胁说,如果兔子继续为非作歹,它们将施以管教。

  The rabbits decided to move away to a desert island. But the animals, who lived at a great distance, shamed them, saying, "You must stay where you are and be brave. There is no world for escapists. If the wolves attack you, we will come to your aid all probability." So the rabbits continued to live near the wolves.

  兔子决定逃到一个荒岛上去。但是其它住在远处的动物奚落它们说:"你们必须守住阵脚,要勇敢。这个世界决没有逃避主义者的容身之地。如果狼攻击你们,我们多半会来相助。"于是兔子继续在狼群附近生活。

  One day them was a terrible flood which drowned a great many wolves. This was blamed on the rabbits, for it is well known that carrot-nibblers with long ear cause floods. The wolves descended on the rabbits, for their own good, and imprisoned them in a dark cave, for their own protection.

  有一天,发生了一场可怕的洪水,许多狼被淹死。责任怪罪到兔子头上,因为众所周知,长耳朵并小口小口吃胡萝卜的动物会引起洪水。为了兔子着想,狼对它们下手了,把它们关在黑洞里进行保护。

  When nothing was heard about the rabbits for some weeks, the other animals demands to know what had happened to them. The wolves replied that the rabbits had been eaten and since they had been eaten the affair was a purely internal matter. But the other animals warned that they might possibly unite against the wolves unless some reason was given for the destruction of the rabbits. So the wolves gave them one. “They were trying to escape,” sad the wolves, "and, as you know, there is no world for escapists."

  由于连续几星期没有听到兔子的消息,其它动物要求知道它们的行踪。狼回答说兔子已经被吃了;既然已经吃到肚里,此事就纯属内政。但其它动物警告说,除非有消灭兔子的正当理由,不然它们可能团结起来,一致对狼。于是,狼给了它们一条理由。"它们企图逃走",狼说。"你们也知道,这个世界决没有逃避主义者的容身之地。”

【善良女孩的故事英语作文】相关文章:

善良的女孩作文范文03-14

善良的小女孩07-09

善良纯洁的小女孩的作文04-22

善良经典故事04-24

善良散文故事04-01

关于善良的仙女的故事作文02-13

善良的故事作文400字04-24

女孩的故事11-07

善良的小熊睡前故事08-24