我要投稿 投诉建议

文言文《爱莲说》翻译

时间:2021-03-31 10:42:58 文言文名篇 我要投稿

文言文《爱莲说》翻译

  原文:水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊。自李唐来,世人甚爱牡丹。予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。

文言文《爱莲说》翻译

  予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之宝贵者也;莲,花之君子者也。噫!菊之爱,陶后鲜有闻。莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣。

  文言翻译翻译:水上,陆上各种草和木的花,可爱的非常多。晋朝陶渊明唯独喜爱菊花。从唐朝以来世人的人们非常喜爱牡丹。我唯独喜爱莲花,它从污泥中长出来,却不受到污染,在清水里洗涤过但是不显得妖媚,它的茎中间贯通,外形挺直,不牵牵连连,不枝枝节节的',香气远播,更加清香,笔直地洁净地立在那里,可以远远地观赏但是不能贴近去轻慢地玩弄啊。

  我认为,菊花是花中的隐士;牡丹,是花中的宝贵者;莲花,是花中的君子。唉!对于菊花的爱好,陶渊明以后很少听到了。对于莲花的爱好,像我一样的人还有什么人呢?对于牡丹的爱好,人数当然就很多了。

【文言文《爱莲说》翻译】相关文章:

《爱莲说》的文言文翻译02-13

爱莲说的文言文及翻译02-18

爱莲说文言文及翻译03-29

爱莲说的文言文翻译02-22

《爱莲说》文言文翻译02-21

爱莲说初中文言文翻译02-01

爱莲说原文文言文翻译01-18

《爱莲说》翻译04-02

求文言文《爱莲说》与《芙蕖赞》翻译!!03-24