我要投稿 投诉建议

《顾和搏虱如故》文言文翻译

时间:2021-03-31 10:09:59 文言文名篇 我要投稿

《顾和搏虱如故》文言文翻译

  顾和①始为扬州从事,月旦当朝②,未入,顷停车州门外。周侯诣丞相,历和车边,和觅虱③,夷然④不动。周既过反还指顾心曰:“此中何所有?”顾搏虱如故,徐应曰:“此中最是难测地。”周侯既入,语丞相曰:“卿州吏中有一令仆才⑤。”

《顾和搏虱如故》文言文翻译

  (选自《世说新语·雅量》)

  注释:

  ①顾和:字君孝。 王导任扬州刺史时,调他做从事(从事:古代官职名),后来官至尚书令。

  ②月旦:农历每月初一。朝:下属进见长官。

  ③虱:虱子,体外寄生虫。

  ④夷然:安然。

  ⑤令仆才:作尚书令和仆射的才能。

  译文:

  顾和当初任扬州府从事的.时候,到初一该进见长官了,他还没有进府,暂时在州府门外停下车。这时武城侯周颌也到丞相王导那里去,从顾和的车子旁边经过,顾和正在抓虱子,安闲自在,没有理他。周侯已经过去了,又折回来,指着顾和的胸口问道:“这里面装些什么?”顾和照样掐虱子,慢吞吞地回答说:“这里面是最难捉摸的地方。”周侯进府后,告诉王导说:“你的下属里有一个可做尚书令或仆射的人才。”

【《顾和搏虱如故》文言文翻译】相关文章:

《顾和搏虱如故》阅读练习04-23

文言文《乡人藏虱》的翻译11-30

冯妇搏虎文言文翻译03-01

顾况文言文翻译02-24

文言文孟子冯妇搏虎及翻译02-18

顾欢勤学的文言文翻译04-19

顾荣施文言文翻译02-18

顾悦妙喻文言文翻译03-21

顾荣炙文言文翻译02-18