我要投稿 投诉建议

南辕北辙文言文翻译及原文

时间:2022-01-19 15:00:08 文言文名篇 我要投稿

南辕北辙文言文翻译及原文

  《南辕北辙》出自于《战国策·魏策四》,刘向讲述了一个人要乘车到楚国去,由于选择了相反的方向又不听别人的劝告,只能离楚国越来越远了,表达了作者对明君的渴望,来展示自己的才华,能够有一番作为的心里情怀 。以下是小编为大家收集的南辕北辙文言文翻译及原文,仅供参考,希望能够帮助到大家。

南辕北辙文言文翻译及原文

  南辕北辙 出处:《战国策》

  今者臣来,见人于大行,方北面而持其驾,告臣曰:“我欲之楚。”臣曰:“君之楚,将奚为北面?”曰:“吾马良。”臣曰:“马虽良,此非楚之路也。”曰:“吾用多。”臣曰:“用虽多,此非楚之路也。”曰:“吾御者善。”

  此数者愈善,而离楚愈远耳。

  译文或注释:

  (季梁对魏王说)今天我来上朝的时候,在大道上看见一个人,让他的马车正对着北面,对我说:“我想去楚国。”我说:“您去楚国,怎么要朝北边走?”(他)说:“我的马是良马。”我说:“马虽然是良马,(但是)这不是去楚国的`路。”(他)说:“我(准备)的路费很多。”我说:“路费虽然多,这不是去楚国的路。”(他)说:“我的车夫很善于驾御。”

  这些条件越好,那么(他)将离楚国越远啊。

【南辕北辙文言文翻译及原文】相关文章:

晋书文言文原文及翻译02-03

岳飞文言文翻译及原文01-24

高中文言文原文及翻译01-24

文言文两则原文及翻译02-04

文言文义士赵良原文及翻译01-24

《赤壁赋》原文及文言文翻译01-24

地震_蒲松龄的文言文原文赏析及翻译08-27

宰予昼寝_文言文原文赏析及翻译08-27

曲突徒薪文言文原文及翻译07-17

祭十二郎文文言文原文及翻译01-24