我要投稿 投诉建议

跛足虎文言文翻译

时间:2022-02-14 17:04:19 文言文名篇 我要投稿

跛足虎文言文翻译

  跛足虎这篇文言文给人的启发是江山易改,本性难移。下面请看跛足虎文言文翻译的内容!

跛足虎文言文翻译

  跛足虎文言文翻译

  原文:

  太行山天井关 ( 关名 ) 之西十里,有草庵 ( 草屋,此指寺庙)焉,老僧居之。 尝间行(走小路)山涧,有小虎大如犬,折前一足,委顿(精神不振)伏地,殆(大概)崖石殒(跌落)伤,而为母亲所弃也。憎怜之,携归庵,饲以粥饭。后遂驯习(温驯熟悉),僧出则尾随,居则膝侍。

  居二载,虎益壮猛,人呼为 ” 破足虎 ” 。客有过庵者,虎亦廻旋(在客人身边走来走去)妥适(亲昵的.样子)。 於是远近之人称僧能伏虎,僧亦诩诩然,以为虎善我。

  一日,僧携虎远出,鼻出血不止,淋漓注地。 僧惜其污,以足点地使虎舐 ( 舔 ) 之。 虎得血甘甚,嫌其无几,又馋不可忍,遂扑僧食之。自是, ” 破足虎 ” 出没路间,见人即噬,伤害甚众。

  译文:

  太行山天井关的西面十里,有寺庙,曾经有老和尚住在这里。曾经走小路到山涧,见到一个小老虎,只像狗这么大,前足折断了,精神不振在扒在地上,大概是从悬崖上掉下来跌伤的,被她的母亲所遗弃。和尚怜悯它,于是带回了庙里,喂它吃粥和饭。老虎后来很温驯,和尚出去,他总是跟在后面,在家时,它就在脚下陪伴。

  住了二年,老虎越来越强壮勇猛,人叫它做“跛足虎”(即是瘸了脚的老虎)。每次有客人经过,老虎就乖乖地在客人身边亲昵地走来走去。于是,远近听闻了这件事的人都说和尚能够伏虎,和尚也很自诩,以为老虎与我很友善。

  一日,和尚带着老虎出远门,他的鼻出了很多血,血不止,涌出流到地上。和尚嫌血污脏,用脚点地上污处,就叫老虎去舔。老虎吃了血,觉得很香甜,嫌它不够多,又嘴馋难忍,于是就扑向和尚,把他吃了。自此以后,“跛足虎”出没在路上,见人就咬,伤寒了很多人。

  意思是说野性难驯,只要有东西激活它的血性,它就会复发。

【跛足虎文言文翻译】相关文章:

虎与刺猬文言文翻译注释启示06-05

苛政猛于虎_文言文原文赏析及翻译08-27

《过秦论》文言文翻译01-15

文言文翻译方法01-14

文言文“公输”翻译01-20

伯俞泣杖文言文翻译05-31

文言文《木兰诗》翻译05-28

河南王文言文翻译01-16

文言文言简意赅翻译技巧01-16

文言文翻译失分点01-16