我要投稿 投诉建议

承宫好学文言文翻译

时间:2022-03-23 13:33:16 文言文名篇 我要投稿

承宫好学文言文翻译

  在平日的学习中,许多人都对一些经典的文言文非常熟悉吧?文言文注重典故、骈俪对仗、音律工整,包括策、诗、词、曲、八股、骈文等多种文体。相信很多人都在为看懂文言文发愁,下面是小编为大家收集的承宫好学文言文翻译,仅供参考,欢迎大家阅读。

承宫好学文言文翻译

  承宫樵薪苦学

  先秦:佚名

  承宫,琅邪姑幕人。少孤,年八岁,为人牧猪。乡里徐子盛明《春秋》经,授诸生数百人。宫过其庐下,见诸生讲诵,好之,因忘其猪而听经。猪主怪其不还,寻之。见而欲笞之。门下生共禁,乃止,因留宫门下。樵薪执苦,数十年间,遂通其经。

  译文及注释

  译文

  承宫,琅琊姑幕人,幼时丧父,在他八岁的时候,帮别人放猪。乡里的徐子盛精通《春秋》这本书,传授的学生有上百人。承宫从他房前经过,看见那些学生在朗诵,感到很喜欢,便忘记了他的猪,听徐子盛讲经书。猪的主人对他还未回来感到十分奇怪,便前往去向承宫索要(他的猪)。看见他在听讲经书,就想用竹鞭打他。学社内的学生一起阻止,猪的主人才没有打他。承宫于是就留在徐子盛门下学习。承宫在那干苦活,上山砍柴,吃苦受累,很多年后,最终精通了这本经书。

  注释

  少孤:少,年少;孤,丧父

  明:精通;懂得。

  授:传授;教。

  诸:所有的。

  好:喜欢,爱好,喜好。

  怪:对......感到奇怪。

  索:索要。

  承宫:东汉人。

  琅邪:古郡名,在今山东境内。

  门下生:指学舍里的学生。

  樵薪:砍柴。

  苦:干苦活。

  庐:屋,此指书舍。

  笞(chi).:用竹鞭鞭打。

  数:几。

  欲:想要,欲望。

  启示

  勤奋能使不能人有所作为。

  学习须勤奋。

  承宫的特点是好学上进,吃苦耐劳

  学习要有毅力方可成大业

  思考与练习

  1、解释:①孤:丧父②为:替,给③明:懂得④庐:房前⑤笞:用竹鞭打⑥乃:才

  2、翻译:①猪主怪其不还,行求索(猪的`主人对承宫还不回来感到非常奇怪,于是就前往索要他的猪)。

  3、理解古文,用简洁的语言概括承宫的特点。(好学、认真、勤奋)

  4、读完本文,你受到了什么启发?(吃得苦中苦,方为人上人;只要功夫深,铁杵磨成针;想要收获,必须付出;好好学习,珍惜学习机会等。)

  5、承宫樵薪苦学里众学生为什么要阻止猪的主人打承宫?

  (因为只要是爱好读书的人都很有志向,是圣贤之才。而且承宫勤学,虽然家贫,但是仍然值得人尊重,不应为此受罚。 《春秋》中有一个原则是“仁”)

【承宫好学文言文翻译】相关文章:

《阿房宫赋》翻译10-08

文言文“公输”翻译01-20

伯俞泣杖文言文翻译05-31

《过秦论》文言文翻译01-15

文言文翻译方法01-14

文言文《阿房宫赋》教学反思06-01

《阿房宫赋》翻译及注释01-17

文言文南辕北辙及翻译03-17

马说文言文翻译08-26

琢冰文言文翻译11-29