我要投稿 投诉建议

的卢救刘备文言文翻译

时间:2021-03-31 09:35:44 文言文名篇 我要投稿

的卢救刘备文言文翻译

  的卢救刘备出自《的卢救主》文言文,以下是小编整理的的卢救刘备文言文翻译,欢迎参考阅读!

的卢救刘备文言文翻译

  《的卢救主》原文

  刘备①屯兵⑤樊城,时⑥荆州⑦刺史刘表礼焉,然惮其为人,不甚信用。⑨尝②延备赴宴,其下蔡瑁等欲⑩因取备。备觉之,⑾佯⑧如厕,⑿潜⒀遁去。其所乘马名“的卢”。备骑“的卢”走堕城西檀溪水,溺不能出。备③亟曰:“的卢,的卢!今日危矣!可努力!”“的`卢”乃一④踊三丈,遂得以过水。

  翻译

  刘备在樊城驻扎兵马,这时荆州刺史刘表对他很有礼貌,然而刘备不信任刘表。刘表曾经邀请刘备去赴宴,他手下蔡瑁等人想要乘机抓住刘备。刘备察觉到了,就假装去厕所,悄悄逃离了。他所骑的马名叫“的卢”。刘备骑着“的卢”逃走,溺水落进了城西的檀溪河里,出不来了。刘备着急地说:“的卢,的卢啊!今天很危险!(你)要努力啊!”“的卢”于是就一跃三丈,才得以过河。

  字词翻译

  1.屯:驻扎

  2.延:邀请

  3.亟( jí ):急

  4.踊:跳

  5.樊( fán )城:古县名,今湖北境内

  6.荆州:古州名,今湖北一带

  7.刺史:州的长官叫“刺史”

  8.如:往,到

  9.尝:曾经

  10因:乘机

  11.佯:假装

  12.潜:悄悄地,悄无声息地

  13.遁:逃离;撤离

  句子翻译

  1.刘表礼焉:刘表对他有礼貌。

  2.其下蔡瑁等欲因取备:他的手下蔡瑁等人想乘这个机会抓住刘备。

  3.佯如厕,潜遁去:(刘备)假装去上厕所,悄悄地逃跑离开了。

  人物简介

  蜀汉昭烈帝刘备(161—223),字玄德,三国时期蜀汉开国皇帝,公元221—223年在位。三国时期的政治家。汉族,涿郡涿县(今河北省涿州)人,为三国蜀汉国君王。东汉灵帝末年,因起兵讨伐黄巾军有功而登上汉末政治舞台。三顾茅庐始得诸葛亮辅佐。公元二零八年与孙权将周瑜等大胜曹操于赤壁,其后得到荆州五郡,后又夺取益州。夺取汉中击退曹操后,刘备于公元二一九年七月自立为汉中王。公元二二一年,时曹丕已于去年十月逼迫汉献帝禅让皇帝位,时蜀中又传言汉献帝已经遇害,刘备于是于成都武担之南即皇帝位,年号章武。次年伐东吴兵败,损失惨重,退回白帝城。公元二二三年因病崩逝,享年六十三,谥号昭烈帝,后人尊称称刘备为先主。后人称刘备为皇叔。 他双手过膝,两耳垂肩,有1.8米高。

  刘表(142-208)字景升,山阳郡高平(今山东微山)人。东汉末年名士,汉室宗亲,荆州牧,汉末群雄之一。

  的卢马三国名马之一,曾为张武、刘备、庞统的坐骑,是额上有白色斑点的马,古人认为这种马妨主。 语出伯乐《相马经》:“的卢,马白额入口至齿者,名曰榆雁,一名的卢。奴乘客死,主乘弃市,凶马也。” 《马政论》曰:“颡上有白毛谓之的卢。”又曰:“上有旋毛及白毛者,谓之的吻,凶。”俗云的卢非也,历史上的的卢马是在三国时期刘备的坐骑。《三国志》裴松之注。《三国志·蜀志·先主备传》:“荆州豪杰归先主者日益多,表疑其心,阴御之。”裴松之注引《世语》:“备屯樊城,刘表礼焉,惮其为人,不甚信用。曾请备宴会,蒯越、蔡瑁欲因会取备,备觉之,伪如厕,潜遁出。所乘马名的卢,骑的卢走,堕襄阳城西檀溪水中,溺不得出。备急曰:‘的卢,今日危矣,可努力。’的卢乃一踊三丈,遂得过”。

【的卢救刘备文言文翻译】相关文章:

刘备闻雷失箸文言文翻译02-07

刘备纳贤文言文翻译01-14

《救沉志》文言文翻译11-10

鳝救婢文言文翻译01-17

郭璞救马文言文翻译02-17

郭淮救妻文言文翻译02-17

爱书救友文言文翻译02-21

《破翁救友》文言文翻译03-06

进之救友文言文翻译02-13