我要投稿 投诉建议

鳝救婢文言文翻译

时间:2024-09-13 09:05:28 登绮 文言文名篇 我要投稿
  • 相关推荐

鳝救婢文言文翻译

  《鳝救婢》讲述了一位替卖鳝鱼面的老板打工的女佣,因心怀善念,不舍得生灵被屠杀,于是每晚都偷一部分鳝鱼放生,她的这番善举令她在店内大火之时得到鳝鱼及时救助的故事。该故事告诉人们好人有好报,凡事懂得知恩图报的道理。接下来小编搜集了鳝救婢文言文翻译,仅供大家参考,希望帮助到大家。

鳝救婢文言文翻译

  鳝救婢

  高怀中,业鳝面于扬州小东门,日杀鳝以千数。一婢悯之,每夜窃部分缸中鳝从后门投诸河。如是累年。一日面店被焚,婢仓皇出逃,为火所伤,困于河滨。夜深入睡,比醒而痛减,伤亦愈。视之,有河中污泥敷于伤处,而周有鳝之行迹,始知向所放生之鳝来救也。高怀中感其异,遂为之罢业。及拆锅,下有洞,生鳝无数盘其中,悉纵之于河。

  注释

  1、业:营业。

  2、于:在。

  3、 日:每天。

  4、以千数:意为用千来计算,即数千条。以:用。

  5、悯:怜悯

  6、婢:侍女,此指女佣。

  7、投:扔。

  8、诸:“之于”(在文中用作代词兼介词)

  9、之:它们。

  10、于:介词。

  11、如是:像这样。

  12、仓皇:惊慌。

  13、为:被。

  14、比:等到。

  15、亦愈:全部好了。

  16、周:四周。

  17、行迹:爬行的痕迹。

  18、河滨:河岸。

  19、向:从前,先前。

  20、罢业:停止营业。

  21、始:才。

  22、困:困住。

  23、之:它,指鳝。

  24、悉:全都。

  25、纵:放。

  26、滨:水边

  译文

  高怀中在扬州的小东门卖鳝鱼面,(他)每天要杀数千条鳝鱼。有一位女佣怜悯这些鳝鱼,每天夜晚偷一部分水缸里的鳝鱼,把它们从店铺后面的窗子扔回河里。像这样过了几年。 有一天,店里遭遇火灾,女佣慌忙从店铺逃出,被火烧伤,困在了河边。到深夜睡着了,等到醒来,发现不但疼痛减轻了,连灼伤的部位也都好了。她仔细查看,发现有一些河中的污泥摊开覆盖在伤口上,而周围淤泥上有鳝鱼游过的痕迹,她才知道是从前所放生的鳝鱼来救她了。高怀中被这奇异的事感动,于是为此不再营业(改行)。等到拆除锅灶的时候,(高怀中发现)锅灶下面有一个洞穴,很多活的鳝鱼盘踞在里面,高怀中把它们全部放回河里。

  赏析:

  一、主题与思想

  这段文言文讲述了一个充满温情与因果报应的故事,体现了仁爱之心的力量和生命的奇妙回应。高怀中以杀鳝为业,婢女怜悯鳝鱼而偷偷放生,最终在危难之际得到放生鳝鱼的救助,高怀中也因此感悟而罢业放生。故事传达出尊重生命、善有善报的思想观念,引发人们对于生命的敬畏和善良行为的思考。

  二、人物形象

  婢女:善良、勇敢且富有同情心。她不顾主人的营生,坚持每晚偷偷放生鳝鱼,展现出超越自身处境的仁爱之心。在面店被焚后受伤被困,她的善良也得到了回报,体现了善良之人终有善报。

  高怀中:最初以杀鳝为业,但在经历了婢女被救之事后,能感悟到生命的奇妙和善良的力量,毅然罢业放生,说明他具有一定的悟性和改过之心。

  三、情节结构

  情节紧凑且富有戏剧性。从婢女长期偷放鳝鱼,到面店意外被焚、婢女受伤被救,再到高怀中罢业放生,环环相扣。尤其是婢女受伤后被放生的鳝鱼救助这一情节,充满了奇幻色彩,给读者带来意外之喜,也使故事达到高潮,最后高怀中的举动则为故事画上圆满的句号。

  四、语言特色

  文字简洁明了,叙述流畅。用简练的语言描绘出人物的行为和事件的发展,如 “日杀鳝以千数”“每夜窃部分缸中鳝从后门投诸河” 等,使读者能迅速了解故事背景和人物行动。同时,在描写关键情节时,如婢女受伤被救,语言虽简洁却生动形象,“视之,有河中污泥敷于伤处,而周有鳝之行迹”,让读者仿佛能亲眼看到那神奇的一幕。

  总之,这段文言文以其深刻的思想、生动的人物形象和精彩的情节,给人以启示和感动,是一篇富有价值的文学作品。

【鳝救婢文言文翻译】相关文章:

爱书救友文言文翻译11-30

《救沉志》文言文翻译10-12

《破翁救友》文言文翻译11-06

二鹊救友文言文翻译12-02

直躬救父文言文翻译11-09

司马光救友文言文翻译11-29

《信陵君窃符救赵》文言文翻译03-14

文言文翻译06-02

二鹊救友文言文07-29

二鹊救友文言文06-08