我要投稿 投诉建议

刻舟求剑文言文和翻译

时间:2021-04-01 08:28:50 文言文名篇 我要投稿

刻舟求剑文言文和翻译

  引导语:刻舟求剑的故事想必很多人都知道,那么有关刻舟求剑的文言文和翻译哪里有呢?接下来是小编为你带来收集整理的`文章,欢迎阅读!

刻舟求剑文言文和翻译

刻舟求剑

  楚(周代国名,都城在今湖北江陵县北)人有涉江者,其剑自舟中坠于水,遽契(jù qì)其舟,曰:“是吾(wú)剑之所从坠。”舟止,从其所契者入水求之。舟已行矣(yǐ),而剑不行,求剑若此,不亦惑乎!

  刻舟求剑文言文翻译

  楚国有个渡江的人,他的剑从船里掉入水中,他急忙在剑掉下去的地方刻了个记号,说:“这儿是我的剑掉下去的地方。”

  船停下来后,他便从自己刻记号的地方下水去寻找剑。

  船已经向前走了,而剑没有,像这样找剑,岂不是太糊涂了吗?

  注释:

  1.涉--渡,由后文的“舟”得出。

  2.者--……的人,定语后置的标志。

  3.其--他的,代词。

  4.自--从。

  5.坠--掉,落。

  6.于--在,到。

  7.遽--立刻,急忙,马上。

  8.契--用刀刻。

  9.是--指示代词,这儿。

  10.吾--我的。

  11.之--结构助词,不译。

  12.所从坠--从剑落的地方。

  13.其--他,代词。

  14.者--……的地方。

  15.求--找。

  16.之--剑,代词。

  17.矣--了。

  18.而--但是。

  19.若--像。

  20.此--这样。

  21.不亦惑乎--不是很糊涂吗?“惑”,迷惑,糊涂。“不亦......乎”是一种委婉的反问句式。


【刻舟求剑文言文和翻译】相关文章:

《刻舟求剑》文言文和翻译03-03

关于刻舟求剑文言文和翻译02-01

刻舟求剑文言文翻译11-28

《刻舟求剑》文言文及翻译03-31

刻舟求剑文言文及翻译03-01

文言文刻舟求剑的翻译03-31

文言文《刻舟求剑》的翻译01-06

《刻舟求剑》文言文翻译12-15

刻舟求剑文言文翻译12-29