我要投稿 投诉建议

《孙晷》文言文翻译

时间:2021-03-31 14:57:17 文言文名篇 我要投稿

《孙晷》文言文翻译

  《孙晷》是一篇文言文阅读理解,以下是小编搜索整理一篇《孙晷》文言文翻译,欢迎大家阅读!

《孙晷》文言文翻译

  《孙晷》原文

  孙晷①见人饥寒,并周赡②之,乡里赠遗,一无所受亲故有穷老者数人,恒往来告索,人多厌慢之,而晷见之欣所逾甚,寒则与同衾,食则与同器,或解衣推被以恤之时年饥谷贵,人有生刈其稻者,晷见而避之,须去而出,既而自刈送与之乡邻感愧,莫敢侵犯。

  ( 选自《晋书·孙晷传》)

  【注释】

  ①孙晷(guǐ):人名。②赡:供给,供养。

  【译文】

  孙晷看见别人忍饥挨饿受冻,就周济供养他,乡人的馈赠,一点都不接受亲朋故交中有几个穷困潦倒年老的,常常前计要东西,人们大厌烦慢待他们,而孙晷看到他们,非常愉快恭敬,天冷就同卧,吃饭也同锅,有时脱下衣服赠送被子来救济他们当时收成不好谷物昂贵,有人偷割他家未成熟的稻子,孙晷看到后躲避起来,一定在人家离开后才出来,不久亲自割下稻子送给他乡邻感动惭愧,没有人再敢去侵扰他。

  【试题】

  1.下列加点文言实词解释有误的一项是( )

  A.无案牍之劳形(使……劳累) 斗折蛇行(像北斗星一样)

  B.乡里赠遗(遗留) 是以先帝简拔以遗陛下(给予)

  C.欣所逾 甚 (通”愈”,更加) 窥谷忘反(通”返”,返回)

  D.须去而出(离开) 属引凄异(延长)

  2.下列句中加点虚词的意义和用法相同的'一项是( )

  A.人多厌慢之 故逐之

  B.而晷见之 结友而别

  C.寒则与同衾 余则?袍敝衣处其间

  D.或解衣推被以恤之 皆以美于徐公

  3.用现代汉语翻译下面的句子

  (1)莫说相公痴,更有痴似相公者(《湖心亭看雪》)

  (2)遂率子孙荷担者三夫,叩石垦壤,箕畚运于渤海之尾(《愚公移山》)

  4.文意理解

  (1)文章用了对比的手法,旁人对穷老者的态度是“ ”,而孙晷对穷老者的态度是“ ”(用文中原句作答)

  (2)“晷见而避之,须去而出,既而自刈送与之”试分析孙晷这样做的用意。

  【参考答案】

  1.B

  2.A

  3.(1)不要说相公您痴,还有像您一样痴的人。(2)于是愚公率领儿孙中能挑担子的三个人,凿石挖土,用箕畚运到渤海的边上。

  4.(1)人多厌慢之;欣所逾甚。

  (2)示例:保护他人自尊心;宽以待人;体谅他人的难处;选择恰当的方式帮助别人

【《孙晷》文言文翻译】相关文章:

孙晷文言文翻译01-04

孙晷文言文及翻译01-05

孙晷恭孝文言文翻译02-07

文言文《孙晷》阅读答案及原文翻译01-16

孙晷字文度文言文翻译04-13

孙泰文言文翻译01-14

孙傅传文言文翻译02-07

孙期传文言文翻译01-06

《孙亮辨奸》文言文翻译11-06