我要投稿 投诉建议

《治驼》文言文翻译鉴赏

时间:2023-07-21 10:25:48 秀雯 文言文名篇 我要投稿
  • 相关推荐

《治驼》文言文翻译鉴赏

  上学的时候,大家都背过文言文,肯定对文言文很熟悉吧?文言文是中国古代的书面语言,是现代汉语的源头。相信很多人都在为看懂文言文发愁,以下是小编帮大家整理的《治驼》文言文翻译鉴赏,仅供参考,希望能够帮助到大家。

《治驼》文言文翻译鉴赏

  原文

  昔有医人。自媒能治背驼,曰:“如弓者,如虾者,如环者,若延吾治,可朝治而夕如矢矣。”一人信焉,使治驼。乃索板二片,以一置于地下,卧驼者其上,又以一压焉,而即矖(xi)焉。驼者随直,亦随死。其子欲诉诸官。医人曰:“我业治驼,但管人直,那管人死!”呜呼,今之为官,但管钱粮收,不管百姓死,何异于此医哉!

  另一个版本:

  昔有医人,自诩能治背驼,曰:“如弓者、如虾者、如环者,若延吾治,可朝治而夕如矢矣。”一人信焉,使治驼,乃索板二,以一置于地下,卧驼者其上,又以一压焉,又践之。驼者随直,亦随死。其子欲诉诸官。医人曰:“我业治驼,但管人直,不管人死!”呜呼,今之为官,但管钱粮收,不管百姓死,何异于此医哉!

  重点字解释

  1、媒:自我宣扬

  2、延:请

  3、鸣:告发

  4、诩:夸耀

  5、矢:箭

  6、业:职业

  7、昔:以前

  8、使:让

  9、但:但是

  10、索:要

  11、直:笔直

  12、以:用

  13、置:安放

  14、于:在

  15、践:践踏

  16、亦:也

  17、欲:想要

  18、为:做

  19、异:不同

  译文

  从前有个医生,自我吹嘘能治驼背,说:"背弯得像弓一样的人,像虾一样的人,像铁环一样的人,如果请我去医治,保管早上治晚上就像箭一样笔直了。"有个人相信了他的话,就让医生给他治驼背。医生要来两块门板,把一块放在地上,叫驼背人趴在上面,又用另一块压在上面,然后跳上去践踏它。背很快就弄直了,但人马上就死了。那人的儿子想要到官府去申冤,这个医生却说:"我的职业是治驼背,我只管治人驼,不管人的死活!"现在官府当官的,只管钱粮上缴完成,不管百姓死活,与这个医生有什么不同呢?

  鉴赏

  一、光有良好的愿望是不够的,必须要辅之以科学有效的措施。寓言中的庸医扬言他专治驼背,经他着手的病人,都能治好。但是他的治疗方法却是用两块木板夹住病人,用人在木板上面踩踏。这显然不是科学的治疗方法。我们每个单位在年初时都会提一些年度目标,向职工展示美好的前景。比如许多单位都会说要改善职工生活,提高职工福利待遇。这本是个很好的愿望,也是受职工欢迎的愿望。但如果在实现这一目标时,不是通过正规渠道,那就成“庸医”了。这种例子不是少数。如有的单位通过乱收费来增收,有的通过非法手段来增收。今天报上刊登的湖南省郴州市原市委副书记、纪委书记(已判刑),就是要求每一个私营业主向纪委缴40万元买一块纪委颁发的保护牌,不买的话就通过种种手段刁难。这样的人不是“庸医”是什么?这样不但没有为职工谋好利益,反而损害了职工的利益。

  二、一定要分清轻重,不能本末倒置。寓言中的庸医把病人治死了,驼背的儿子找医生评理,他却说:“我只管把他的驼背弄直,哪管他的死活!”他的错误就在于顾此失彼,轻重不分,本末倒置。在回答治驼背与救性命这两者之间谁更重要的问题时,他选择了前者,即轻者。而对更重要的“性命”,他却忽视了,因而酿成了把活人治死的恶果。我们平时的工作中,也经常要治理一些不良现象,如职工上班不遵守纪律、工作积极性不高、违犯操作规程等等。在出台一项管理措施或有关政策时,必须要充分考虑到其实施的后果,避免因为治理了这些问题,又衍生出了其它更加严重的问题。在实施过程中,如果发现操作走样,或是因为政策、措施本身不完善,必须及时纠正,以免酿成恶果。假如寓言中的医生听到病人呼救时,能及时停下来,病人就不至于丧命了。

  本文主要说明光有良好的愿望是不够的,必须要辅之以科学有效的措施。一定要分清轻重,不能本末倒置。

  拓展:阅读理解:

  阅读下面的课外古文,完成1-3题。

  昔有医人,自媒①能治背驼,曰:“如弓者,如虾者,如曲环者,延吾治,可朝治而夕如矢。”一人信焉,而使治驼。乃索板二片,以一置地下,卧驼者其上,又以一压焉,而即屣②焉。驼者随直亦复随死其子欲鸣③诸官。医人曰:“我业治驼,但管人直,哪管人死!”

  【注释】①媒:介绍,夸耀。②屣(xǐ):鞋子。这里用作动词,践踏。③鸣:申诉,控告。

  小题1:用“/”标出下面句子在朗读时的正确停顿(限标2处)。(2分)

  驼者随直亦复随死其子欲鸣诸官。

  小题2:下列各组句子中加点词语意思相同的一项是:(2分)

  A.延延吾治余人各复延至其家,皆出酒食

  B.以以一置地下而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也

  C.而可朝治而夕如矢千里马常有,而伯乐不常有

  D.焉而即屣焉万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉

  小题3:.读完这个故事,你悟出了什么道理?(2分)

  参考答案:

  小题1:.(2分)驼者随直 / 亦复随死 / 其子欲鸣诸官。

  小题2:(2分)A

  小题3:(2分)做事情要有全局观念,不能只看局部,就像治驼背,不能只治了弯曲的背,背不再弯曲了,可人的生命也没有了,这就是不看全部只求局部效益,这样做显然是没有任何意义的,就像这个驼背的人,被这样的庸医治好了背,却没了命,得不偿失。(意思对即可)

  小题1:

  试题分析::要划分正确停顿,我们仔细看一下本题,其实是让我们断句的。断句先要知道这句话的意思:驼背倒是很快就弄直了,但人也被踩断了气。驼背人的儿子要到官府去告他。根据意思进行划分。

  小题2:

  试题分析:A中前后两个“延”都是“邀请”的意思。B中前面的“以”是“把”的意思,后面的“以”是“因为”的意思。C中的前面一个“而”表承接关系,后面一个“而”表转折关系。D中前一个“焉”相当于“之”,后一个“焉”做语气助词,用在句末。所以选A.

  小题3:

  试题分析:此类题要用议论性的文字写清自己悟出的道理,悟出的道理不能游离于原文,必须紧扣原文内容谈悟出的道理。本文谈到治驼人背治好了,性命却丢了的事实,不免就让我们想起了做事要有全局观念,不能片面追求局部效益,那样会得不偿失的道理。做这类型的题,要注意:

  1、用议论性文字;

  2、道理是由原文内容总结出来的。

【《治驼》文言文翻译鉴赏】相关文章:

治驼文言文原文及翻译08-15

愚医治驼文言文翻译10-18

杀驼破瓮文言文翻译01-15

杀驼破瓮文言文翻译及注释01-15

杀驼破瓮文言文附翻译01-17

《治生之道》文言文翻译02-08

郭进治第文言文翻译04-09

鲁恭治中牟文言文翻译12-13

鲁公治园文言文翻译11-27