我要投稿 投诉建议

责安能诿乎文言文翻译

时间:2021-03-31 13:06:05 文言文名篇 我要投稿

责安能诿乎文言文翻译

  江盈科在文学上,江盈科参与创立公安派,贡献巨大。下面是江盈科责安能诿乎的文言文翻译,欢迎阅读。

责安能诿乎文言文翻译

  责安能诿乎原文:

  盖闻里中有病脚疮者,痛不可忍,谓家人曰:“尔为我凿壁为穴。”穴成,伸脚穴中,入邻家尺许。家人曰:“此何意?”答曰:“凭他去邻家痛,无与我事。”又有医者,自称善外科,一裨将阵回,中流矢,深入膜内,延使治。乃持并州剪剪去矢管,跪而请谢。裨将曰:“簇在膜内者须亟治。”医曰:“此内科事,不应并责我。”

  噫,脚入邻,然犹我之脚;镞在膜内,然亦医者之事也。乃隔一壁,辄思委脚;隔一膜,辄欲分科,然则痛安能已、责安能诿乎?今日当事诸公,见事之不可为,而但因循苟安,以遗来者,亦若委痛于邻家,推责于内科之意。

  (选自《江盈科集.任事》)

  责安能诿乎注释:

  1、里中:乡里。

  2、裨将:副将。

  3、中流矢:被箭射中。

  4、委:通“诿”,推诿。

  责安能诿乎译文:

  我曾经听说,故乡有个生了脚疮的.人,痛得实在受不了了,就对他家里人说:“你们帮我在墙上挖个洞。”洞挖好了,那人就把脚伸到洞里,伸进隔壁人家的屋子里有一尺多。家人问他:“这样是什么意思?”他回答道:“让它去邻居家痛吧,不关我的事了。“又有一个医生,自称擅长“外科”。一位副将从战场上回来,中了箭,箭头深入皮肉里,就派人请那个医生来治疗。医生就拿出一把并州剪,把在皮肉外的箭杆给剪掉。然后就跪下来向副将请求赏赐。将军说:“箭头还在我皮肉里,急需处理。”外科医生说:“这是内科医生的事,不应该也要求我来做。”

  唉,伸到隔壁人家也是自己的脚,箭头射入皮肉里也是医生的责任。只是隔了一堵墙,就想把痛脚推诿给别人,隔了一层皮肉,就把责任推诿给另一科的医生。但疼痛怎么能消失,责任怎么能推诿呢?如今掌管事务的各位大人,看到事务[1] 难以处理,就因循守旧得过且过,意图把烂摊子转交给后来人,(这种行为)也与把疼痛推给邻家(的病人),把责任推诿给内科(的外科医生)相像啊。

【责安能诿乎文言文翻译】相关文章:

国有宝乎文言文翻译11-20

知之难乎哉文言文翻译03-28

诿的组词04-29

《陶母责子》的文言文翻译01-27

不责僮婢的文言文翻译01-15

文言文的翻译12-28

文言文翻译03-31

清闲乎,逍遥乎散文05-21

文言文翻译文言文03-31