我要投稿 投诉建议

杞人忧天的文言文以及翻译

时间:2021-03-30 17:59:58 文言文名篇 我要投稿

杞人忧天的文言文以及翻译

  杞人忧天是一则寓言,出自《列子·天瑞篇》。下面就随小编一起去阅读杞人忧天的文言文以及翻译,相信能带给大家启发。

杞人忧天的文言文以及翻译

  杞人忧天的文言文

  杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,无处无气。若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”

  其人曰:“天果积气,日、月、星宿,不当坠邪?”

  晓之者曰:“日、月、星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。”

  其人曰:“奈地坏何?”

  晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,无处无块。若躇步跐蹈?终日在地上行止,奈何忧其坏?”

  其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。

  杞人忧天的翻译

  古代杞国有个人担心天会塌、地会陷,自己无处存身,便食不下咽,寝不安席。另外又有个人为这个杞国人的忧愁而忧愁,就去开导他,说:“天不过是积聚的气体罢了,没有哪个地方没有空气的。你一举一动,一呼一吸,整天都在天空里活动,怎么还担心天会塌下来呢?” 杞国人说:“天是气体,那日、月、星、辰不就会掉下来吗?” 开导杞国人的人说:“日、月、星、辰也是空气中发光的东西,即使掉下来,也不会伤害什么。” 杞国人又说:“如果地陷下去怎么办?” 开导杞国人的人说:“地不过是堆积的土块罢了,填满了四处,没有什么地方是没有土块的,你行走跳跃,整天都在地上活动,怎么还担心地会陷下去呢?” (经过这个人一解释)那个杞国人才放下心来,很高兴;开导杞国人的人也放了心,很高兴。

  杞人忧天的鉴赏:

  文章重要刻画了一个“杞国人”的形象,他头顶蓝天,却整天担心蓝天会崩塌下来,脚踏大地,却成天害怕大地会陷落下去,以致睡不着觉,吃不下饭。他还担心天上的太阳、月亮、星星会掉下来,惶惶不可终日。在别人耐心的开导下,他又放下心,高兴极了。一个栩栩如生的形象就浮现在读者的眼前了。另外一个人物,开导杞人的热心人,他对天地星月的解释,是不科学的,只是代表了当时的.认识水平,但他那种关心他人的精神,耐心开导的方法,还是值得肯定的。古代道家学者长卢子也并不赞成这个开导者关于天地无毁的说法,他认为一切事物既有成,就有毁。而列子认为,天地无论成毁对人来说都是一样的。道的本质在于虚静无为,人也应该以笃守虚静的处世态度,不必在不可知的事物上浪费心智。

  这则寓言的客观意义是值得重视的,它反映了当时自然科学在宇宙形成理论上的成果,所谓“积气”、“积块”、“日月星宿亦积气中有光耀者”等见解,其辩证思维水平之高,是令人膺服的。

  这则寓言故事运用对话刻画人物,人物形象分明。故事短小,但寓意深刻,耐人寻味。寓言基本以对话构成,言简意赅,逻辑严谨,读来文气贯通。这则寓言也成为后世文人常用的典故,如李白有诗曰“杞国有人忧天倾”,即出于此。

【杞人忧天的文言文以及翻译】相关文章:

《杞人忧天》文言文及翻译12-16

杞人忧天的文言文翻译04-01

关于杞人忧天的文言文翻译01-17

关于杞人忧天文言文及翻译03-31

杞人忧天文言文翻译文02-06

杞人忧天文言文怎么翻译01-27

杞人忧天文言文翻译推荐04-01

杞人忧天文言文的原文与翻译01-15

杞人忧天文言文原文与翻译02-04