我要投稿 投诉建议

张辽传文言文翻译

时间:2022-02-21 11:00:01 文言文名篇 我要投稿

张辽传文言文翻译

  上学的时候,我们最不陌生的就是文言文了吧?文言文,也就是用文言写成的`文章,即上古的文言作品以及历代模仿它的作品。广为流传的经典文言文都有哪些呢?下面是小编精心整理的张辽传文言文翻译,欢迎大家分享。

张辽传文言文翻译

  张辽传文言文翻译 篇1

  张辽字文远。雁门马邑人也。本聂壹之后,以避怨变姓。少为郡吏。汉末,并州剌史丁原以辽武力过人,召为从事,使将兵诣京都。何进遣诣河北募兵,得千余人。还,进败,以兵属董卓。卓败,以兵属吕布,迁骑都尉。布为李傕所败,从布东奔徐州,领鲁相,时年二十八。太祖破吕布于下邳,辽将其众降,拜中郎将,赐爵关内侯。数有战功。迁裨将军。袁绍破,别遣辽定鲁国诸县。与夏侯渊围吕豨于东海,数月粮尽,议引军还,辽谓渊曰:“数日已来,每行诸围,豨辄属目视辽。又其射矢更稀,此必豨计犹豫,故不力战。辽欲与语,傥可诱也?”乃使谓豨曰:“公有命,使辽传之。” 豨果下与辽语,辽为说:“太祖神武,方以德怀四方,先附者受大赏。” 豨乃许降。辽遂单身上三公山,入豨家,拜妻子。豨欢喜,随诣太祖。太祖遣豨还,责辽曰:“此非大将法也。”辽谢曰:“以明公威信著于四海,辽奉圣旨,豨必不敢害故也。” 太祖既征孙权还,使辽与乐进、李典等七千余人屯合肥。太祖征张鲁,教与护军薛悌,署函边曰“贼至乃发”。俄而权率十万众围合肥,乃共发教,教曰:“若孙权至者,张、李将军出战;乐将军守,护军勿得与战。”诸将皆疑。辽曰:“公远征在外,比救至,彼破我必矣。是以教指及其未合逆击之,折其盛势,以安众心,然后可守也。成败之机,在此一战,诸君何疑?”李典亦与辽同。于是辽夜募敢从之士,得八百人,椎牛飨将士,明天大战。平旦,辽被甲持戟,先登陷陈,杀数十人,斩二将,大呼自名,冲垒入,至权麾下。权大惊,众不知所为,走登高冢,以长戟自守。辽吒权下战,权不敢动,望见辽所将众少,乃聚围辽数重。辽左右麾围,直前急击,围开,辽将麾下数十人得出,余众号呼曰:“将军弃我乎!”辽复还突围,拔出余众。权人马皆披靡,无敢当者。自旦战至日中,吴人夺气,还修守备,众心乃安,诸将咸服。权守合肥十余日,城不可拔,乃引退。辽率诸军追击,几复获权。太祖大壮辽,拜征东将军。建安二十一年,太祖复征孙权,到合肥,循行辽战处,叹息者良久。乃增辽兵,多留诸军,徙屯居巢。

  附文言文译

  张辽宇文远,雁门马邑人也。本是聂壹(西汉武帝时商人,曾发动[马邑之谋],向匈奴进行诱敌战,可惜失败告终)之后人,为了避乖辟怨,遂改张姓。张辽少年时便已举郡使。汉季之期,并州刺史于原以张辽武力过人,召其为从事,命辽带兵往赴京都。何进又遣张辽往河北募兵,其得千余人。辽募兵未还,而京中何进已因剿宦失败而死,因此张辽所领兵尽归董卓所有。董卓死时,张辽统兵归属於吕布,迁任骑都尉(相当於骑兵队长,地位略低於将军)。后来,吕布为李傕所击败,张辽跟从吕布往东奔至徐州,领鲁相、北地太守等任,时年二十八岁。又后来,曹操破吕布於下邳,张辽部领吕布军余众归降,被拜为中郎将,赐爵关内侯。一代名将张辽,至此方觅明主。张辽从曹操以后,随军征讨,数有战功、累迁裨将军。

  及曹操献策败袁绍时,别遣张辽镇治鲁国诸县。后来张辽与夏侯渊同围吕豨於东海,历经数月,粮秣将尽,众人商议先引军而还,但张辽却向夏侯渊说:数日以来,辽每次行於重围外时,吕豨都会特别看著我。而且其军所发矢石越来越稀少,此必是吕豨心内犹豫不定,所以才不求力战。然后辽希望能挑试一下他,并与之洽谈,倘若可以成功诱使吕豨下山,然后不是很好吗?於是命人向吕豨说:“曹公有命,使辽为其传达”。吕豨果然下山与张辽对话。张辽便说:[曹公神武,正欲以德政怀兼四方之众,所以称依附曹公者皆能受人赏。]於是吕豨便答应投降。张辽知其肯降,于是只身上三公山,然后入吕豨家中,并拜候其家人。吕豨见辽如诚而无诈,心中欢喜,便随之往见曹操。曹操先遣吕豨还东海,随后训责张辽说:[莽然只身赴敌巢穴,这不是大将所为。]张辽却拜答道:[因为辽凭著明公照著四海的威信,既奉旨以往,相信吕豨必不敢加害,所以才会这样做的。] 当曹操征孙权无功而还时,任命张辽与乐进、李典等部领七千余人马屯守於合肥。后来曹操往征张鲁,先教护军薛悌,然后付其一书署名急函往合肥予张辽,上有字样云[贼至乃发](贼军来到便拆信阅之)。

  不久东吴孙权率领十万大军进围合肥,合肥诸守将乃共同拆信视曹操所教,信中言道:[若孙权军一到,张、李将军出战;乐将军守护军,不得与战。]诸将皆为此感到疑惑。此时张辽便说:[曹公远征在外,待其救兵来时,敌军必定已攻破我们了。所以曹公教我等众将,待敌军来合便逆(迎)而击之,摧折笔军锋锐,以安众人之心,然后方可坚守。成败之机,在此一战,诸君何须疑惑?]而李典亦与张辽持相同意见。於是张辽在夜间募集敢於逆击敌锐之士,共得八百人,於是开剥牛只让将士饱食,准备明日大战。天尚未亮,张辽被甲持戟,独自先登直陷敌阵,立杀数十人,然后斩其二将,然后并於阵中大呼己名,然后突击冲入重垒,直至孙权麾旗之下。孙权见状大惊,其众手足无措,不知所为,只得走登於高丘之上,仅以长戟自守而己。张辽见敌军退避,便叱喝孙权,挑衅他下来对战,孙权惧而不敢动;及至望见张辽所领之兵原来甚少,於是忽聚众军数重围困张辽。然后张辽于吴阵左右突围,直前急击,其围不禁冲撞而开,张辽将领麾下数十人得以脱出。但阵中尚有作众末出,皆号呼张辽道:[将军舍弃我们了吗?]张辽复又还入重围,救出被困余众。孙权人马皆望风披靡,没有敢当张辽之将。自朝辰战至日中、吴军锐气为张辽所夺,魏军此时还城修业进行守备,众心方才安然下来,诸将对张辽所为均表叹服。孙权攻击合肥十余日,城不可拔,於是还军退师。张辽率诸军乘势追击,差点可以再有擒获孙权的机会。曹操闻此,大壮张辽的表现,拜辽为征东将军。建安二十一年,曹操复征孙权。 军一合肥,曹操循行视察昔日张辽作战的地方,赞叹良久。於是增加张辽手下兵,多留诸军徙屯居巢。

【张辽传文言文翻译】相关文章:

于园_张岱的文言文原文赏析及翻译08-27

蝜蝂传_柳宗元的文言文原文赏析及翻译08-27

《谢灵运传》全文翻译02-06

文言文“公输”翻译01-20

伯俞泣杖文言文翻译05-31

《过秦论》文言文翻译01-15

文言文翻译方法01-14

伶官传序_欧阳修的文言文原文赏析及翻译08-27

马说文言文翻译08-26

琢冰文言文翻译11-29