我要投稿 投诉建议

仗义疏财文言文翻译

时间:2021-03-22 20:36:24 文言文名篇 我要投稿

仗义疏财文言文翻译

  文言文翻译是语文考试中必考的项目,下面就是小编为您收集整理的仗义疏财文言文翻译的相关文章,希望可以帮到您,如果你觉得不错的.话可以分享给更多小伙伴哦!

仗义疏财文言文翻译

  仗义疏财文言文

  黄仙裳幼赴童子试,为州守陈澹仙所知。后陈官给事中①,以事系狱,贫甚。黄售负廓②田,得百金,尽以赠陈,与之同卧起囹圄中。陈后得释,两人同出白门③而去。陈殁后,黄赴桐乡④往吊之。至之日,正陈忌辰,举声哀号,感动行路。

  泰州守田雪龛居官廉,黄仙裳与周旋,绝不干以私。后田落职在州不得去。黄自汝宁⑤归,囊中仅有二十金。乃先至田寓,分其半以赠。后语人曰:“是日吾先至家,则家中需金甚亟,不得分以赠矣。” (选自《今世说》)

  【注释】

  ①给事中:官名。

  ②负廊:靠近城墙。

  ③白门:南京古称“白门”。

  ④桐乡:地名,是陈澹仙的故乡。

  ⑤汝宁:地名,在河南。

  【译文】

  黄仙裳早年参加童子试,被州太守陈澹仙所赏识,后来陈做了给事中,因为犯罪被关押在牢狱中,很贫困。黄卖掉了他靠近城墙的土地,得到了一百两银子,把所有钱都给了陈,还和他一起在监牢里住。陈后来被释放,两人同时离开南京。陈死后,黄赶赴桐乡吊唁他。到的时候,正好是陈的忌日,大哭哀号,把过路人都感动了。

  泰州太守田雪龛为官清廉,黄仙裳与他打交道的时候,绝对不拿私事找他帮忙。后来田雪龛被罢了官,没有钱回不了家。黄仙裳正要回家,身上有二十两银子。于是先到了田雪龛的住所,把身上所带的钱的一半给了他。后来黄仙裳对别人说:“那天我如果先回到自己家里,由于我家里非常需要钱,就不能把钱分给田雪龛了。”

  【课后习题】

  1、下列句子中加点的词解释正确的两项是( )( )

  A、后陈官给事中(官场) B、绝不干以私(谋取)

  C、以事系狱,贫甚。(案件) D、与之同卧起囹圄中(监狱)

  2、下列句子中加点的词意思解释错误的一项是( )

  A、尽以赠陈(把) B、为州守陈澹仙所知(被)

  C、乃先至田寓(就) D、分其半以赠(他的)

  3、下列句子括号中是补出的省略成分,错误的一项是( )

  A、黄售负廓田,(黄仙裳)得百金 B、黄仙裳与(田雪龛)周旋。

  C、正陈忌辰,(全家)举声哀号 D、(黄仙裳)后语人曰

  4、用现代汉语写出下列句子的意思。(共4分,各2分)

  ①后陈官给事中,以事系狱。

  译:

  ②是日吾先至家,则家中需金甚亟,不得分以赠矣。

  译:

  5、黄仙裳是一个怎样的人?请结合全文简要回答。

  【参考答案】

  1、BD

  2、D

  3、C

  4、

  (1)后来陈做了给事中,因为犯罪被关押在牢狱中。

  (2)那天我如果先回到自己家里,由于我家里非常需要钱,就不能把钱分给田雪龛了。

  5、黄仙裳是一个重情义的人。因受陈澹仙赏识,铭记于心,不仅在物质上帮助他,而且在精神上支持他;黄仙裳与田雪龛是君子之交,田雪龛为官时,黄仙裳不谋私利,田雪龛免职后,则慷慨赠银。

【仗义疏财文言文翻译】相关文章:

文言文翻译03-31

文言文的翻译12-28

文言文翻译文言文03-31

郑人买履文言文翻译11-28

刻舟求剑文言文翻译11-28

南辕北辙文言文翻译11-28

于园文言文翻译11-28

活版文言文翻译11-17

不胫而走文言文翻译03-31