我要投稿 投诉建议

《愚人食盐》文言文翻译

时间:2022-01-17 09:44:02 文言文名篇 我要投稿

《愚人食盐》文言文翻译

  干任何事情都要有一个限度,恰到好处时美妙无比,一旦过头就会走向反面,哪怕是好事也会给弄得很糟。所以,凡事均有度,过犹不及。下面小编为大家整理了《愚人食盐》文言文翻译,希望能帮到大家!

《愚人食盐》文言文翻译

  愚人食盐原文

  南北朝:僧伽斯那

  昔有愚人,至于他家。主人与食,嫌淡无味。主人闻已,更为益盐。既得盐美,便自念言:“所以美者,缘有盐故。少有尚尔,况复多也?”愚人无智,便空食盐。食已口爽,反为其患。

  译文

  从前有个愚蠢的人,到朋友家,主人给他食物。食物嫌淡而无味。主人知道之后,于是添加盐。吃的,很美,于是自言自语说:“之所以味道鲜美,是有了盐的`缘故。很少就如此,何况又多了?”这个愚蠢的人没有智慧,就只吃盐。味觉败坏,反而成为他的祸患。天下的事情都是这样,经过则不但没有好处,反而是有害的。

  注释

  1 食:食物。

  2 闻已:听罢。

  3 更:再次。

  4 益:增加。

  5 既:已经。

  6 空:空口。

  7 口爽:口味败坏。

  8 所以:……的原因。

  9 复:再。

  10爽:差、败坏。

  11智:智慧。

  12故:缘故。

  13反:反而。

  14患:祸患。

  启示

  1.任何事情都要有个“度”,过与不及都不合度,食盐的愚人之所以愚,就在于不懂得合度的道理。

  2.干任何事情都要有一个限度,恰到好处时美妙无比,一旦过头就会走向反面,哪怕是好事也会给弄得很糟。真理再向前跨越一步,就变成了谬误。所以,凡事均有度,过犹不及。

【《愚人食盐》文言文翻译】相关文章:

《愚人食盐》文言文原文注释翻译07-20

文言文“公输”翻译01-20

伯俞泣杖文言文翻译05-31

《过秦论》文言文翻译01-15

文言文翻译方法01-14

马说文言文翻译08-26

琢冰文言文翻译11-29

《秦观劝学》文言文翻译06-05

文言文《木兰诗》翻译05-28

河南王文言文翻译01-16