我要投稿 投诉建议

子路见孔子文言文原文及翻译

时间:2022-01-14 17:00:16 文言文名篇 我要投稿

子路见孔子文言文原文及翻译

  本篇选自《孔子家语》,记载了孔子与子路最初相见时的一段对话,面对子路的疑惑和反问,孔子因势利导,语言简明而深入地纠正了子路的观点,让人无可辩驳。从中我们可以体会到孔子循循善诱、诲人不倦的教育思想。“不愤不启,不悱不发”。以下小编为你整理了子路见孔子文言文原文及翻译,希望对你有所参考帮助!

子路见孔子文言文原文及翻译

  一、原文

  子路见孔子,孔子问曰:“何好?”对曰:“好长剑。”子曰:“吾非此之问也,徒谓以子之所能,而加之以学问,岂可及乎?”子路曰:“学岂有益哉。”子曰:“夫人君而无谏臣则失正,士而无教友则失听。御狂马不释策,操弓不反檠,木受绳则直,人受谏则圣,受学重问,孰不顺哉?毁仁恶仕,必近于刑。君子不可不学。”子路曰:“南山有竹,不柔自直,斩而用之,达于犀革。以此言之,何学之有?”子曰:“栝而羽之,镞而砺之,其入之不亦深乎?”子路拜曰:“敬而受教。”

  二、注释

  1、见:拜见

  2、好:喜好

  3、岂:同“其”,代词,相当于“谁”。

  4、岂:表示反诘语气,相当于“难道”。

  5、益:好处

  6、释:放;策:马鞭子。

  7、反:反对,引申为“丢弃”。

  8、檠:(qíng)矫正弓弩的器具。

  9、受:承受

  10、谏:直言规劝,批评、

  11、圣:通达,明智。

  12、受学:从师学习;重:重视,注重。

  13、揉同“煣”,用熨木,通过人力加工,把曲的变直,直的变曲。

  14、犀革:犀牛的皮制品。

  15、括:扎,束

  16、镞:(zú):箭头;

  17、砺:磨刀石,作动词用,即磨砺。

  18、敬:感谢。

  三、译文

  子路拜见孔子,孔子问道:“你爱好什么?”子路回答说:“喜好长剑。”孔子说:“我不是问这方面。以你的天赋,再加上学习,谁能比得上呢?”子路说:“学习难道有好处吗?”孔子说:“君王没有遇到敢于进谏的大臣就会犯过错,迷失方向,有才能的人没有能够教会自己的`朋友就会听不到正确的意见和建议。驱赶狂马的人不能放下鞭子,操拿弓弩的人,不能丢下正弓的器具;木材经过绳墨作用加工就能取直,人们接受直言规劝就会通达;从师学习,重视发问,哪有不顺利成功的!”子路说:“南山出产竹子,不经加工,自然就很直,砍下来用它(做箭),能射穿犀牛的皮,为什么要学习呢?”孔子说:“把箭的末端装上羽毛,把箭头磨得更加锋利,箭刺入得不更深吗?”子路施礼道:“感谢你的指教。”

  四、简析

  孔子的谈话善于运用比喻说理,强调了学习的重要意义。由此可想到与《为学》中的人之为学有难易乎?为之,则难者亦易矣。与此观点一致。

  1、作者

  孔丘(公元前551年8月25日),字仲尼。排行老二,汉族人,春秋时期鲁国人。孔子是我国古代伟大的思想家和教育家,儒家学派创始人,世界最著名的文化名人之一。编撰了我国第一部编年体史书《春秋》。据有关记载,孔子出生于鲁国陬邑昌平乡(今山东省曲阜市东南的南辛镇鲁源村);孔子逝世时,享年73岁,葬于曲阜城北泗水之上,即今日孔林所在地。孔子的言行思想主要载于语录体散文集《论语》及先秦和秦汉保存下的《史记·孔子世家》。

  2、启发与借鉴

  循循善诱。孔子是我国古代伟大的教育家,他的学生有三千人,其中突出的有七十二人。《论语·子罕》中说:“夫子循循然善诱人。”意为孔子善于有步骤地进行教导。从上文看,子路原是个粗鲁的人,他不想学习,认为学习没什么用,而孔子循着他的比喻,也用比喻教育他努力学习,认真学习,结果子路心悦诚服。开导别人要有耐心,而且方法要巧妙。人们常说没有教不好的学生,只有不会教的老师,看来是有一定道理的。

【子路见孔子文言文原文及翻译】相关文章:

《周公诫子》课文原文及翻译01-14

晋书文言文原文及翻译02-03

岳飞文言文翻译及原文01-24

高中文言文原文及翻译01-24

季氏将伐颛臾_孔子及弟子的文言文原文赏析及翻译08-27

《子奇治县》文言文翻译及启示06-01

酒泉子·长忆观潮原文翻译及赏析08-14

冯子振《正宫·鹦鹉曲》原文及翻译12-30

文言文两则原文及翻译02-04

文言文义士赵良原文及翻译01-24