- 相关推荐
东施效颦文言文翻译及注释
在我们上学期间,说起文言文,大家肯定都不陌生吧?文言文的特色是言文分离、行文简练。那么问题来了,你还记得曾经背过的文言文吗?以下是小编帮大家整理的东施效颦文言文翻译及注释,希望能够帮助到大家。

东施效颦文言文原文
东施效颦
西施①病心②而颦③其里④,其里之丑人见而美之,归亦捧心而颦其里。其里之富人见之,坚闭门而不出;贫人见之,挈⑥妻子而去⑤之走。彼知颦美⑦,而不知颦之所以美。
——选自《庄子·天运》
东施效颦文言文翻译
效:仿效,模仿。
颦:皱眉头。
东施:越国的丑女。
西施:越国的美女。生卒年不详。姓施,越国苎罗人(今浙江诸暨)人。初由范蠡把她献给越王勾践,继又献给吴王夫差,成为夫差最宠爱的妃子。有传说“陶朱公”范蠡后来带着西施离开越国宫廷经商。
美之:认为她的样子很美,以之为美。
美,动词,以……为美。
归:返回,回去。
去:躲开,避开。
其里:同一个村里;同一个乡里。
里:乡里,这里指家门口
之:(之在这里意思众多。)1.贫人见之:可代指东施的样子。2.其里之:的。3.见而美之:(代指)她。(西施皱眉、捂胸的样子)。4.之所以美:......的原因。
坚:紧紧的。
挈:本意是用手提着,在此处是带领的意思。
妻子:妻子和子女。
彼:她,代指丑妇(东施)。
病:毛病,生病。
病心:病于心,心口痛。
阐明道理
不要盲目地去仿照,只会弄的适得其反。
讽刺了那些不知自丑,不识时务的人,只知道盲目效仿,结果却适得其反,成为人的笑柄。
爱美之心人人有,不要不顾自身条件而盲目模仿他人。
不应该一味的去模仿别人,更不能知其然不知其所以然,这样结果只会适得其反!
示例
若真也葬花,可谓“~”了,不但不为新奇,而且更是可厌。◎清·曹雪芹《红楼梦》第三十回
用法
作谓语、宾语、定语,带有贬义。
近义词
邯郸学步、亦步亦趋、,画虎不成反类犬。
反义词
独辟蹊径、标新立异、自我作古、择善而从
成语故事
越国苎罗(今浙江诸暨南)有位姓施的美女,因为家住若耶溪西岸,所以村里人叫她西施。
若耶溪东岸也有位姓施的姑娘。她长得很丑,村里人管她叫东施。东施因为自己长得很丑,所以经常仿效漂亮姑娘的服饰、姿态和动作,西施自然更是她仿效的对象。西施穿什么款式的衣服,梳什么式样的发型,走起路来又有什么习惯动作,她都要加以仿效。
有一天,西施因为心口疼,走路的时候双手捂住胸口,并且皱着眉头。但是由于西施艳丽无双,无论什么姿态都无法遮挡她的美丽,这种捧心皱眉的姿态,反而让人觉得更加楚楚动人。村人都说“西施姑娘真是太漂亮了!”西施的姿态正好被东施瞧见了。她一边观看,一边默默记住西施的姿态和动作。回到溪东之后,东施马上仿效西施的模样,双手捂住胸口,同时皱着眉头。
东施的这副模样,使村里人大吃一惊,以为来了什么妖怪。有钱人家紧闭大门,不想看见她,贫寒人家则带着妻子儿女远远躲开。
成语寓意
东施只知道西施皱着眉头很美,却不知道为什么皱着眉头会美。其实,西施本来就长得美,即使捧心皱眉,人们看上去也觉得很美;而东施本来就长得丑,再加上刻意捧心皱眉。矫揉造作,就显得更加陋,难怪人们都被她吓跑了。这则寓言告诉人们,向别人学习要有正确的态度,一定要从自身的实际出发盲目仿效、生搬硬套的做法是愚蠢的,不会收到好的效果,甚至适得其反。
成语运用
成文用法
东施模仿美女西施的样子皱眉。后比喻不切实际地照搬照抄,效果适得其反。亦為模仿别人的谦辞。该成语在句中多作谓语、定语和“是”“成为”的宾语,带有贬义。
运用示例
清·曹雪芹《红楼梦》第三十回:“若真也葬花,可谓‘东施效颦’了,不但不为新奇,而且更是可厌。”
刘绍棠《村妇》:“后来张少帅创办东北大学,自任校长,他也不甘示弱,东施效颦,还要压过少帅一头。”
梁实秋《西雅图杂记·哈佛的嬉皮少年》:“不过我在西雅图街头校园所见所闻,似乎尚非正宗嬉皮,只是一些浅薄的东施效颦者流,以诡异的服装行径招摇于世罢了。”
丁玲《根》:“但要研究滋生他们的土壤,不必为之吹嘘、标榜,或东施效颦,用作自己写作的榜样。”
【东施效颦文言文翻译及注释】相关文章:
东施效颦的文言文翻译12-05
东施效颦文言文翻译释04-08
东施效颦文言文翻译及原文04-20
文言文观潮翻译及注释05-22
神医文言文翻译及注释07-04
庄子文言文翻译、注释07-05
郑人买履文言文的翻译及注释04-26
《爱莲说》文言文翻译及注释02-28
南辕北辙文言文翻译及注释07-09
