我要投稿 投诉建议

江南岑生文言文翻译

时间:2020-11-26 10:21:09 文言文名篇 我要投稿

江南岑生文言文翻译

  【原文】

江南岑生文言文翻译

  江南岑生

  纪昀

  江南岑生,尝借宿沧州张蝶庄家。壁张钟馗象,其高如人。前复陈一自鸣钟。岑沉醉就寝,皆未及见。夜半酒醒,月明如昼。闻机轮格格,已诧甚。忽见画像,以为奇鬼,取案上端砚仰击之,大声砰然,震动户牖。僮仆排闥入视,则墨渖淋漓,头面俱黑,画前钟及玉瓶、磁鼎已碎矣。闻者无不绝倒。

  然则动云见鬼,皆人自胆怯耳。鬼究在何处耶?

  【译文】

  江南姓岑的`男生,曾经在沧州张蝶庄家借宿。墙壁上张贴着钟馗像,它和人一样高。前面还陈放着一个自鸣钟。岑醉酒很深(的状态下)上床睡觉。夜半酒醒了,月光明亮照如白昼。(他)听到(钟的)机械轮子格格地响,已经很惊诧了。忽然(又)见画像,以为是奇鬼,拿桌子上的砚台向上打它,(发出)很大的砰砰响声,震动门窗。童仆打开门进来看,(他已)是墨汁淋漓,头和脸都黑了,画前的钟和玉瓶、磁鼎已经碎了。听见(这事)的人没有笑倒的。

  动不动就说见鬼,都是人自己胆怯啊。鬼终究在哪啊?

【江南岑生文言文翻译】相关文章:

《昔齐攻鲁,求其岑鼎》文言文原文注释翻译04-13

《淮北蜂与江南蟹》“淮北蜂毒,尾能杀人”文言文翻译08-01

江南原文翻译及赏析04-08

文言文“公输”翻译01-20

伯俞泣杖文言文翻译01-17

《过秦论》文言文翻译04-23

文言文翻译方法04-23

文言文南辕北辙及翻译03-17

琢冰文言文翻译11-29

《秦观劝学》文言文翻译03-15