我要投稿 投诉建议

《三国志·谯周传》文言文原文及翻译

时间:2023-08-11 13:17:01 晓怡 文言文名篇 我要投稿
  • 相关推荐

《三国志·谯周传》文言文原文及翻译

  在现实学习生活中,相信大家一定都记得文言文吧,文言文能让不同语言使用者“笔谈”,是一种具有固定格式,却不会非常困难的沟通方法。为了让更多人学习到文言文的精华,下面是小编为大家收集的《三国志·谯周传》文言文原文及翻译,希望能够帮助到大家。

《三国志·谯周传》文言文原文及翻译

  《三国志·谯周传》

  原文

  谯周字允南,巴西西充国人也。周幼孤,与母兄同居。既长,耽古笃学,家贫未尝问产业,诵读典籍,欣然独笑,以忘寝食。研精六经,尤善书札,颇晓天文;诸子文章,非心所存,不悉遍视;身长八尺,体貌素朴,推诚不饰。

  建兴中,丞相亮领益州牧,命周为劝学从事。亮卒于敌庭,周在家闻问,即便奔赴,寻有诏书禁断,惟周以速行得达。大将军蒋琬领刺史,徙为典学从事,总州之学者。后主立太子,以周为仆,转家令。时后主颇出游观,增广声乐。周上疏谏曰:“昔王莽之败,豪杰并起,跨州据郡,欲弄神器,于是贤才智士思望所归,未必以其势之广狭,惟其德之薄厚也。是故于时更始、公孙述及诸有大众者多已广大,然莫不快情恣欲,怠于为善,游猎饮食,不恤民物。”

  景耀六年冬,魏大将军邓艾克江由,长驱而前。而蜀本谓敌不便至,不作城守调度。及闻艾已入阴平,百姓扰扰,皆进山野,不可禁制。后主使臣群会议,计无所出。或以为蜀之与吴,本为和国,宜可奔吴;或以为南中七郡,阻险斗绝,易以自守,宜可奔南。惟周以为:“自古以来,无寄他国为天子者也,今若入吴,固当臣服。且政理不殊,则大能吞小,此数之自然也。由此言之,则魏能并吴,吴不能并魏明矣。等为小称臣,孰与为大?再辱之耻,何与一辱?且若欲奔南则当早为之计然后可果今大敌以近祸败将及群小之心无一可保恐发足之日其变不测/何至南之有乎于是遂从周策。刘氏无虞,一邦蒙赖,周之谋也。

  时晋文王为魏相国,以周有全国之功,封阳城亭侯。又下书辟周,周发至汉中,因疾不进。六年,至冬卒。(摘编自《三国志杜周杜许孟来尹李谯郤传》)

  译文

  谯周,字允南,是巴西郡西充国人。谯周幼年丧父,与母亲、哥哥一起生活。成人后,酷爱古籍,笃志好学,家里虽然贫穷,但他不曾治理产业,整天诵读经典文籍,乐呵呵地独自喜笑,有时因而忘记了睡觉吃饭。他精心钻研《六经》,尤其擅长撰写书信,很熟悉有关日、月、星等天体的自然现象;不太喜爱诸子的文章,不全部拿来阅读;身高八尺,衣着外表简朴,诚实而没有矫饰。

  建兴年间,丞相诸葛亮兼任益州牧,任命谯周担任劝学从事。诸葛亮逝世于魏国境内的军营中,谯周在家听到消息后,马上前往奔丧。不久便有诏书禁止人们奔丧,只因谯周行动迅速得以到达。大将军蒋琬兼任刺史,升调谯周为典学从事,主管州中做学问的人。后主刘禅立太子,让谯周服侍太子,后调任为家令。当时后主常常外出游玩,增加供奉音乐的人数。谯周上疏进谏道:“先前王莽败亡,群雄一起举事,占据州郡,都想称霸一方,于是贤能的人才聪明的士人纷纷选择归附自己所仰望之人,不一定看那人的势力和地盘的大小,只看他的德行厚薄;所以当时的更始帝刘玄、公孙述及其他拥有大批军队的人,多数都已占有广大的土地,然而他们都放纵情欲,懒得修德施仁,整天游猎吃喝,而不怜惜百姓的财物。

  景耀六年冬,魏国大将军邓艾攻占江由,长驱直入。而蜀国本以为敌军不会马上攻来,未作守城的准备。等到听说邓艾已进入阴平,百姓慌乱骚动,纷纷逃进山林荒野,不能禁止。后主刘禅召集群臣讨论对策,无人能想出妙计。有人认为蜀国与吴国,本为友盟,可以投靠吴国;有人认为南中七郡,陡峭险阻,容易守御,可以南奔。只有谯周认为:“自古以来,没有寄依别国而作天子的事,现在如果投奔吴国,一定要臣服吴国。而国家的政令和伦理不同,大的能吞并小的,这是自然规律。从这一点看,魏国能够吞并吴国,而吴国却不能吞并魏国,这是很明白的事。同样是做小称臣,哪比得上向大国称臣?与其遭受两次屈辱,哪比得上忍受一次屈辱?再说如果投奔南中七郡,就应该早作准备,然后才能有所凭依。现在大敌当前,灾祸失败将要到来,手下人的心志,没有一个可以保证不改变,恐怕出发的那一天,就会发生不测之变,还能等到您到南中七郡吗?”于是后主听从谯周的建议。刘姓平安无事,整个蜀国也因此而完好,都得力于谯周的谋划。

  这时晋文王司马昭为魏国的相国,因为谯周有全蜀归附的功劳,封谯周为阳城亭侯。又下诏书征召谯周,谯周动身到汉中,因病不能前往。泰始六年,到冬天谯周去世。

  谯周简介

  谯周(201年-270年),字允南,巴西郡西充国县(今四川西充县槐树镇)人。三国时期蜀汉大臣、学者、儒学家、史学家。

  幼年丧父,少读典籍,精研六经,颇晓天文,成为蜀地大儒之一,门下有陈寿、罗宪等学生。诸葛亮担任益州牧时,授劝学从事。诸葛亮死后,不顾朝令,前往奔丧。后主刘禅册立太子时,授太子仆,迁太子家令、光禄大夫。反对姜维北伐,著《仇国论》,力陈北伐之失。炎兴元年(263年),邓艾攻打成都时期,力劝刘禅投降,“有全国之功”,投降魏国后,受封阳城亭侯,迁骑都尉。

  泰始六年(270年),授散骑常侍,同年去世,时年七十岁。

  人物生平

  早年经历

  建安六年(201年),谯周出生于著名的书香人家。幼年丧父,受父亲熏陶,自幼勤奋好学,饱读经书,知晓天文。

  建兴年间,诸葛亮为蜀汉丞相,任命谯周为劝学从事。

  建兴十二年(234年)八月,诸葛亮于五丈原病逝,谯周当时在家,听闻这个消息,随即前往奔丧,时有后主诏书禁止大臣前往奔丧,但因为谯周行动迅速,得以到达。同年,蒋琬领益州刺史,谯周转任典学从事,为益州学者之首

  上疏直谏

  延熙元年(238年),后主刘禅立刘璿为太子。谯周被调到太子府为仆他后转为家令。时刘禅经常外出游玩,沉醉于声色之中,谯周上疏给刘禅,援引古义,劝谏刘禅应该尊奉先帝刘备遗德,减少乐宫、后宫的增造。谯周因此被转任为中散大夫,仍然侍奉太子。

  延熙二十年(257年),谯周因为看到蜀汉经常对魏国用兵,百姓因此凋瘁,谯周因此与尚书令陈祗展开了激烈的辩论。退朝以后,谯周书写《仇国论》。

  保全国家

  后谯周升任为光禄大夫,位亚九列。虽然不参与朝政,但是却仍以儒行见礼,后生学者们有疑问都喜欢去问谯周,而谯周也能引经据典来解答。

  景耀六年(263年)冬,邓艾攻克江油。而刘禅因为听从黄皓之言,认为敌兵不会来,所以不作城守调度。及邓艾入阴平,百姓受到惊扰,逃进山野,无法禁止。邓艾长驱直入,逼近成都。刘禅于是召群臣商议对策,谯周力排众议,劝刘禅投降。

  魏景元五年(264年),司马昭被拜为相国,封晋王,认为谯周有保全国家之功,封谯周为阳城亭侯。又下书召谯周前往洛阳任职,谯周行至汉中,因为患病而停滞不前。

  因病辞世

  咸熙二年(265年)夏,巴郡文立从洛阳回蜀,见谯周,谯周因为病重所以说话说不清楚,于是写到“典午忽兮,月酉没兮。”意思是司马到八月就没了,而后司马昭果然于八月死亡。

  司马炎称帝后,多次下诏书催促谯周,谯周带病前往洛阳,泰始三年(267年),谯周病重卧床不起,被拜为骑都尉,谯周认为自己无功,请求回到封地,但是司马炎不允许。

  泰始六年(270年)秋,谯周被封为散骑常侍,因为病重无法参拜,至冬病死。

【《三国志·谯周传》文言文原文及翻译】相关文章:

邹容传文言文原文及翻译01-18

岳飞传文言文原文翻译08-03

《郑燮传》的文言文原文及翻译09-28

《三国志·骆统传》文言文翻译02-25

周处的文言文原文及翻译11-11

周处文言文原文翻译11-30

《明史·子春传》文言文原文及翻译11-08

《晋书·苟崧传》文言文原文及翻译10-28

《宋史·何基传》文言文原文及翻译06-09

《南史孔范传》文言文原文及翻译11-18