和席八十二韵唐诗原文
【作品介绍】
《和席八十二韵》的作者是韩愈,被选入《全唐诗》的第344卷。
【原文】
和席八十二韵(元和十一年,夔与愈同掌制诰)
作者:唐·韩愈
绛阙银河曙,东风右掖春。
官随名共美,花与思俱新。
绮陌朝游间,绫衾夜直频。
横门开日月,高阁切星辰。
庭变寒前草,天销霁后尘。
沟声通苑急,柳色压城匀。
纶綍谋猷盛,丹青步武亲。
芳菲含斧藻,光景畅形神。
傍砌看红药,巡池咏白蘋。
多情怀酒伴,馀事作诗人。
倚玉难藏拙,吹竽久混真。
坐惭空自老,江海未还身。
【注释】
1、席八:即席夔.
2、绛阙:皇宫前绛色的门厥。、右掖:唐时称中书省为右掖,门下省为左掖。
4、官:指中书舍人。因其职掌制诰,为天子近臣,故古代以为美官。名:相传古帝舜有臣名夔,为乐官。席八之名与他相同,故称美。
5、思:文思。指席夔的赠诗。
6、绮陌:犹紫陌,指帝都郊野的道路。间:间或,偶尔。
7、夜直:在宫中值夜。
8、横门:汉代长安城北面西头第一门。这里指大明宫的宫门,时天子居大明宫,中书省在大明宫内。
9、高阁:指皇殿的建筑物。切:近。
10、沟:指御沟,即流入宫内的河道。
11、纶綒:皇帝的诏书。《礼记·淄衣》:“王言如纶,其出如“纟孛”。”纶,粗丝;“纟孛”,粗绳。谋猷:臣子的谋划。
12、丹青:“丹墀青琐”的省语,指宫廷。古代宫门上镂刻青色图纹,宫殿以丹涂地,故称。步武:跟随,侍从。武,足迹。
13、斧藻:文饰。
14、红药:红色的'芍药。古代中书省多种芍药。谢朓《直中书省》:“红药当阶翻,苍苔依砌上。”韩愈也作有《芍药》诗,即咏值中书省事。
15、池:宫中的池沼,又暗指中书省,因中书省古代美称凤池。白蘋:一种飘浮水面的水生植物。
16、藏拙:唐刘惊《隋唐嘉话》下:南朝梁徐陵聘于北齐,当时魏收自以为北朝文学之秀,将他的文集赠与徐陵,欲让他带回南朝流传。徐陵济江而沉之,说:“吾为魏公藏拙。”
17、吹竿:即滥竿充数,典出《韩非子·内储说上》。
18、坐惭:深惭,甚惭。
【作者介绍】
韩愈(768—824)字退之,洛阳人,文学家,世有韩昌黎、韩吏部、韩文公之称。三岁即孤,由嫂抚养成人,贞元进士。曾官监察御史、阳山令、刑部侍郎、潮州刺史、吏部侍郎,卒赠礼部侍郎。政治上既不赞成改革主张,又反对藩镇割据。尊儒反佛,比较关心人民疾苦。
韩愈在文学上主张师承秦、汉散文传统,积极倡导古文运动,提出“文以载道”、“文道合一”的观点。《师说》、《进学解》等,皆为名篇。韩诗力求创新,气势雄伟,有独特风格,对宋诗创作影响较大,延及清代。有《昌黎先生集》。
【繁体对照】
卷344_2【和席八十二韻(元和十壹年,夔與愈同掌制誥)】韓愈
絳闕銀河曙,東風右掖春。
官隨名共美,花與思俱新。
綺陌朝遊間,綾衾夜直頻。
橫門開日月,高閣切星辰。
庭變寒前草,天銷霽後塵。
溝聲通苑急,柳色壓城勻。
綸綍謀猷盛,丹青步武親。
芳菲含斧藻,光景暢形神。
傍砌看紅藥,巡池詠白蘋。
多情懷酒伴,餘事作詩人。
倚玉難藏拙,吹竽久混真。
坐慚空自老,江海未還身。
【和席八十二韵唐诗原文】相关文章:
2.唐诗宋韵
3.唐诗宋韵