我要投稿 投诉建议

《踏莎行·祖席离歌》赏析

时间:2021-03-18 14:05:33 全宋词 我要投稿

《踏莎行·祖席离歌》赏析

  《踏莎行·祖席离歌》从饯行的酒筵破题,再写长亭离恨,这离愁就像流逝的江水无穷无尽,无法排遣。

  【原文】

  踏莎行·祖席离歌

  作者:晏殊

  祖席⑴离歌,长亭⑵别宴,香尘⑶已隔犹回面。居人匹马映林嘶,行人去棹⑷依波转。

  画阁魂销,高楼目断⑸,斜阳只送平波远。无穷无尽是离愁,天涯地角寻思遍⑹。

  【注释】

  ⑴祖席:古代出行时祭祀路神叫“祖”。后来称设宴饯别的所在为“祖席”。

  ⑵长亭:旅途中的驿站。

  ⑶香尘:地上落花很多,尘土都带有香气,因称香尘。

  ⑷棹:同櫂,划船的桨。长的叫櫂,短的叫楫。

  ⑸两句是说“居人”在楼阁之上遥念“”行人。

  ⑹寻思:不断思索。两句是说从连接到天边的水波,引出无边无际的离愁,而有“思绕天涯”的感觉。

  【翻译】

  长亭饯行的歌宴酒席,终于散了,美人已经登船,犹回首凝眸,依依不舍。送行人上马目送他离去,马儿声声嘶鸣,似在代他千万遍呼唤。船儿顺流而下,渐行渐远,只有离愁别恨,在送行人心中生生无已。

  登上画阁,更上高楼,为的是再见帆影。可是,望尽天际,只见斜阳一道,平波流水,远与天际,哪有船帆的影子!这一刻,真个是肠断魂销!他止不住要把满怀离痛别恨向天地倾诉,遍天地间也装不下这无穷无尽的愁恨相思意。

  【赏析】

  此词上片开始写送别场面,然后分别从居者、行者两方面写离情,一方面表现居者依依难舍,另一方面叙写行人不忍离去。下片单从居者方面写思念。因行者从水路乘船走,所以仍紧扣水波写。“只送平波远”与李白《黄鹤楼送孟浩然之广陵》诗中“孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流”之意境相同。

  起二句,写饯别情依依。古人出行时祭祀路神,因称饯别宴会为“祖席”。“长亭”为送别之地。“离歌”与“别宴”同属一事,而“别宴”又与“祖席”意同。此处不避重复,是为了强调送别的场面。“香尘”句,写刚分手时的情景:落花满地,尘土也带有芬芳的气息,已隔着漠漠的香尘,彼此还一再含情回顾。“回面”,虽未点明是“居人”还是“行人”,但可以想见双方都缱绻缠绵,不忍别去。四、五句从送者与行者分别写来,两相对照,令人尤难解颐。尽管频频回望对方,总有不能再看到的时候。一个小树林,隔断了人的视线,那马儿也象了解“居人”的心意,仰首长嘶,而“行人”已乘船渐行渐远,终于随着江流的`曲折而隐没不见了。马嘶、棹转,从侧面衬托出别情之深。

  过片两句,写“居人”登上画阁,不禁黯然魂消,凭倚高楼,独自含愁极望,惟见江波映照着落日余辉,伸展向遥远的天边,徒令人增添别恨而已。居人登楼,只是惘惘离怀,有所不甘,并不必为了继续目送行舟。词语不粘不脱,有悠然远意。时间上,下片与上片亦不一定紧密衔接,登楼极目,只是别后的情事,遥念行人,无时能已。句中“只送”二字,怨极恨极而又无可奈何,语言平易而意旨深曲。收二句“无穷无尽是离愁,天涯地角寻思遍”,写别后的思量,自上句“平波远”三字化出。抒情主人公放纵自己的想象,让此情随波而去,绕遍天涯。由眼前的渺渺平波,引出无穷无尽的离愁,意境本已深远,再以“天涯地角”补足之,则相思相望之情几趋极致。

  此词写饯别相送及别后的怀思,均情景逼真,含蕴无尽。如一幅丹青妙手绘的春江送别图,令读者置身其间,真切地感受到作者的缱绻深情。唐圭璋《唐宋词简释》谓这首小词“足抵一篇《别赋》”,当非过誉。

【《踏莎行·祖席离歌》赏析】相关文章:

《踏莎行》古诗赏析04-02

《踏莎行》宋词精选赏析04-05

《踏莎行》翻译及赏析12-19

《踏莎行》的古诗赏析01-20

踏莎行01-29

《踏莎行·小径红稀》赏析11-30

《踏莎行·春暮》宋词赏析04-10

欧阳修《踏莎行》赏析03-15

姜夔《踏莎行》原文及赏析12-08