我要投稿 投诉建议

登锦城散花楼李白的诗原文赏析及翻译

时间:2023-01-10 18:41:10 古诗三百首 我要投稿

登锦城散花楼李白的诗原文赏析及翻译

  《登锦城散花楼》是唐代伟大诗人李白青年时期游成都时的作品。以下是小编帮大家整理的登锦城散花楼李白的诗原文赏析及翻译,欢迎阅读与收藏。

登锦城散花楼李白的诗原文赏析及翻译

  登锦城散花楼

  唐代李白

  日照锦城头,朝光散花楼。

  金窗夹绣户,珠箔悬银钩。

  飞梯绿云中,极目散我忧。

  暮雨向三峡,春江绕双流。

  今来一登望,如上九天游。

  译文

  红日高照锦官城头,朝霞把散花楼染得光彩夺目。楼上的窗棂闪耀着金色光辉,门上的彩绘像锦绣一样美丽。

  珍珠串成的门帘悬挂在银色的帘钩上,凌云欲飞的楼梯升起在碧绿的树丛中。

  站在楼头,放眼四望,一切忧愁愤懑的情绪都一扫而空了。

  昏暗的暮雨潇潇飘向三峡,满江的春水环绕着双流城。

  今天我来此登楼而望,简直就是在九重天之上游览。

  注释

  锦城散花楼:锦城为成都的别称,又称锦里;散花楼,一名锦楼,为隋末蜀王杨秀所建,故址在今成都市区东北隅。

  金窗、绣户:装饰华美的门窗。

  珠箔(bó):即珠帘。用珍珠缀饰的'帘子。银钩:玉制之钩。银:一作“琼”。

  飞梯:即高梯,指通往高处的台阶。

  忧:一作“愁”。

  三峡:指长江三峡。其说不一,今以瞿塘峡、巫峡、西陵峡为三峡,在四川奉节至湖北宜昌之间。

  双流:县名。属成都府,因以县在二江(郸江、流江)之间,故得名双流,即今四川省双流县。

  创作背景

  这首诗是李白青年时期的作品,是李白最早创作的诗歌之一。关于此诗的具体创作时间有两种说法:詹福瑞、刘崇德、葛景春等认为此诗作于唐玄宗开元八年(720年)春初游成都时;裴斐《李白年谱简编》则认为此诗是李白在开元十年(722年)重游成都时所作。

  鉴赏

  全诗的大意是:在旭日初升霞光映照下,散花楼更显金碧辉煌、富丽堂皇。高梯入云,楼接霄汉,气象雄伟。诗人极目云天,心旷神怡,因而留连忘返。遥看潇潇暮雨飘洒向三峡,俯视春江绕城,景物尽收眼底。散花楼的美景竟然使诗人陶醉了。在此之后,诗人就要东行,前往三峡了。此时登楼竟如在九天云霄之上游玩。

  诗人没有描写散花楼的建筑规模、营造特点、位置与布局等,而是通过金窗、绣户、珠箔、银钩、飞梯等器物的色、光、形、态的变化和辉映,显现出散花楼的高雅别致,宏伟壮观。“金窗夹绣户,珠箔悬银钩”,这两句诗对仗修辞手法的运用,把初日临照下的锦城散花楼的景象生动地描绘出来。“飞梯绿云中,极目散我忧”,全诗仅有这两句不合格律,如果去掉这两句,此诗就相当于一首五言律诗了。而这两句在诗中非常重要,可以说是“诗眼”。前句的意象构成一幅十分鲜明的画面,后句写出了诗人的快意之感,这两句初步显示了李白极端夸张笔法的感染力。末句“如上九天游”则是再次抒发登楼的愉悦之情。

  综观全诗,形象鲜明,意境飘逸,情景真切,开合自然。不仅给人以艺术上的享受,而且给人以思想上的启迪。虽属年少之作,已经显示了李白的诗歌天才,大手笔已见端倪,不是人尽能为之的。当时苏梃就称赞李白有雏凤之态。

  作者简介

  李白(701~762),字太白,号青莲居士。是屈原之后最具个性特色、最伟大的浪漫主义诗人。有“诗仙”之美誉,与杜甫并称“李杜”。其诗以抒情为主,表现出蔑视权贵的傲岸精神,对人民疾苦表示同情,又善于描绘自然景色,表达对祖国山河的热爱。诗风雄奇豪放,想象丰富,语言流转自然,音律和谐多变,善于从民间文艺和神话传说中吸取营养和素材,构成其特有的瑰玮绚烂的色彩,达到盛唐诗歌艺术的巅峰。存世诗文千余篇,有《李太白集》30卷。

【登锦城散花楼李白的诗原文赏析及翻译】相关文章:

李白古诗送别原文、翻译及赏析04-09

《登池上楼》原文翻译与赏析03-13

登快阁原文、翻译及赏析01-07

就义诗原文翻译及赏析04-06

李白古诗猛虎行原文、翻译及赏析03-30

《木兰诗》原文、翻译和赏析03-07

李白古诗峨眉山月歌全诗原文详细赏析翻译11-26

李白《赠汪伦》全诗翻译赏析03-16

李白《行路难》原文、翻译、注释、赏析12-06