我要投稿 投诉建议

齐天乐新烟初试花如梦古诗赏析

时间:2020-12-05 09:08:32 古诗大全 我要投稿

齐天乐新烟初试花如梦古诗赏析

  《齐天乐·新烟初试花如梦》作者为宋朝诗人吴文英。其古诗全文如下:

齐天乐新烟初试花如梦古诗赏析

  新烟初试花如梦,疑收楚峰残雨。茂苑人归,秦楼燕宿,同惜天涯为旅。游情最苦。早柔绿迷津,乱莎荒圃。数树梨花,晚风吹堕半汀鹭。

  流红江上去远,翠尊曾共醉,云外别墅。澹月秋千,幽香巷陌,愁结伤春深处。听歌看舞。驻不得当时,柳蛮樱素。睡起恹恹,洞箫谁院宇。

  【前言】

  《齐天乐·新烟初试花如梦》是宋代词人吴文英的作品。此词描绘了一幅田园生活画,寄托了作者对家乡的思念以及对故人的追忆之情。

  【注释】

  ⑴齐天乐:词牌名。调见周邦彦《片玉词》。《清真集》、《白石道人歌曲》、《梦窗词集》并入黄钟宫(即正宫)。又名《台城路》。沈端节词又名《五福降中天》,张辑词有“如此江山”句,故又名《如此江山》。双调,一百零二字,前片十句,后片十一句各六仄韵。前片第七句、后片第八句第一字是领格,例用去声。亦有前后片首句都不用韵的。

  ⑵樱:一本作“樊”。

  【翻译】

  无。

  【赏析】

  此应是忆去姬之作。“新烟”两句,言在寒食之后,重新点燃烟火烧食,这时候已经到了繁花似梦的暮春季节,外面茫茫春雨仿佛就是巫山云雨。“茂苑”三句,承上忆昔。言自己曾去冶游狎妓。是时,词人羁旅在外,为生计而奔波,所以与同为生计而卖笑的歌妓有了“同是天涯沦落人”的互相爱怜的共同语言。

  “秦楼”,指歌妓院,所谓“秦楼楚馆”即指此。“游情”五句,由自叹转而思念家乡。言自己在这暮春时节尚羁游在外,这份孤独感是最难忍受的。由此而触发游子殷切的思乡之情。想那故乡的渡口,如今早已湮没在浓绿丛中;家中荒芜的庭园,也一定长满了杂乱的莎草;园中仅存的几株梨树,恐怕这会儿已是开满了白花;河滩上随着和煦的`晚风飞来几只白鹭,正在自由自在地戏水觅食。

  “流红”三句,言在这“桃花流水杳然去”的暮春时节,词人想起从前也是这样一个时候,曾与一位相爱的女子在那“云外别墅”举起翠绿色的酒杯,同饮美酒。“淡月”三句,承上而伤如今。言现在她却已离开这里,剩下的惟有园中她曾戏玩过的秋千架,还静悄悄地呆立在朦胧的月色下;而园中小径仿佛还散发着她那体内的幽香。词人触景伤情,思恋的哀愁深深盘绕在心头。

  “听歌”三句,“柳蛮樱素”,本是白居易的两位侍妾名,白有诗“樱桃樊素口,杨柳小蛮腰”可证之。这里词人借代作爱人。言如今每逢听到别的女子唱歌或是看到别的女子跳舞时,词人总会联想起自己爱人的楚楚倩影来。“睡起”两句,呼应上面孤独之苦况。言自己从醉意朦胧中醒来,隐隐听见不知从什么地方传来的一阵幽幽的洞箫声,更使他平添一份烦愁。从上面词中消息透露,这也是一首怀念去妾的词作。如“流红江上去远”,也可释为:去妾已离他远去;“淡月秋千”与《风入松》中“黄蜂频扑秋千索,有当时,纤手香凝”,如出一辙;“柳蛮樱素”,是直指去妾矣。

【齐天乐新烟初试花如梦古诗赏析】相关文章:

齐天乐古诗赏析01-24

《齐天乐·蟋蟀》译文 《齐天乐·蟋蟀》鉴赏及赏析12-16

姜夔《齐天乐·蟋蟀》赏析 《齐天乐·蟋蟀》译文及鉴赏12-21

《齐天乐》宋词鉴赏01-27

齐天乐·中秋宿真定驿原文及赏析10-19

宋词三百首:齐天乐11-29

《齐天乐蝉》宋词鉴赏02-04

《齐天乐》周密宋词鉴赏01-28

《齐天乐萤》宋词鉴赏01-26

《平湖乐·采菱人语隔秋烟》赏析12-17