我要投稿 投诉建议

《木兰诗》练习题及答案

时间:2021-03-30 12:50:08 七年级下册 我要投稿

《木兰诗》练习题及答案

  归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐百千强。可汗问所欲,木兰不用尚书郎;愿驰千里足,送儿还故乡。

  爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床,脱我战时袍,著我旧时裳,当窗理云鬓,对镜帖花黄。出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。

  雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?

  一、解释加点词:⑴策勋十二转 ⑵赏赐百千强 ⑶可汗问所欲 ⑷愿驰千里足 ⑸出郭相扶将 ⑹著我旧时裳 ⑺雄兔脚扑朔 ⑻雌兔眼迷离 ⑼双兔傍地走 ⑽安能辨我是雄雌

  二、一词多义:⑴帖 ①昨夜见军帖  ⑵将 ①将军百战死②对镜帖花黄 ②出郭相扶将

  三、划分朗读节奏:可汗问所欲,木兰不用尚书郎

  四、辨析下列词的古今意义:⑴阿爷无大儿 古义:__,今义:__⑵双兔傍地走 古义:__,今义:___

  五、回答下列问题:

  ⑴指出下列各句的修辞手法:①策勋十二转,赏赐百千强(   )②当窗理云鬓,对镜帖花黄(   )③东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭(   )

  ④将军百战死,壮士十年归(   )⑵有两个成语出自该文,它们是________和________。

  ⑶选出不是对偶句的一项(  )

  A.万里赴戎机,关山度若飞。   B.策勋十二转,赏赐百千强。

  C.当窗理云鬓,对镜帖花黄。   D.将军百战死,壮士十年归。

  ⑷木兰凯旋回朝,天子怎样对待她?她的要求是什么?

  ⑸画线的句子是什么描写?表现木兰什么特点?

  ⑹结尾一段吟唱附文,以兔为喻,赞颂了什么?

  ⑺对木兰这一形象的意义,怎样贴切评价?

  ⑻“爷娘闻女来…阿姊闻妹来…小弟闻姊来…”运用的是什么修辞方法,这样写有什么好处?

  ⑼“双兔傍地走,安能辨我是雌雄?”用的是什么修辞方法?改为陈述语气。

  ⑽用原文填空:①表现木兰出征前紧张、周密准备的句子是_________ ②从侧面描写木兰战功显赫的句子是______ ③描写伙伴惊奇的句子______ ④表现木兰不贪图富贵利禄的句子______  ⑤表现木兰归乡心切的句子_______ ⑾选出与例句中的意思相同的一项。①双兔傍地走(  ) A、走马观花 B、茶走味了  C、车刚走 D、走漏消息②安能辨我是雄雌?(  ) A、坐立不安 B、安敢如此 C、安的什么心 D、安营扎寨③木兰当户织(  ) A、捷报飞来当纸钱 B、当着大家谈一谈 C、他会当家 D、旗鼓相当⑿出自本文的成语 ,并解释在现代汉语中的'意思__________。

  扑朔迷离 形容事情错综复杂,不易看清底细。

  答案:

  一、⑴记功;勋级每升一级叫一转,十二转为最高的勋级 ⑵有余 ⑶想 ⑷希望 ⑸外城;扶持 ⑹穿 ⑺动弹 ⑻眯着眼 ⑼并排跑 ⑽怎么

  二、⑴①文告 ⑵①带兵的人 ②通“贴” ②搀扶三、可汗/问/所欲,木兰/不用/尚书郎

  四、⑴爷:古义指父亲 今指爷爷,即父亲的父亲⑵走:古义为跑,双兔傍地走;今义行走。

  五、⑴①夸张 ②对偶 ③排比 ④对偶 ⑵磨刀霍霍;扑朔迷离

  ⑶A ⑷天子“策勋十二转,赏赐百千强。”木兰的要求是“愿驰千里足,送儿还故乡。”

  ⑸动作描写。表现木兰归来后喜不自禁、恢复女装的激情。

  ⑹赞颂木兰女扮男装代父从军长期征战的谨慎和机敏。

  ⑺木兰代父从军,表现了古代北方劳动妇女的英雄气概和爱国主义精神。(意近即可)

  ⑻ 排比;更能突出家人闻归讯的喜悦心情。 ⑼反问。双兔傍地走,不能辨我是雄雌。

  ⑽①东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。

  ②策勋十二转,赏赐百千强  ③同行十二年,不知木兰是女郎。

  ④可汗问所欲,木兰不用尚书郎。⑤愿驰千里足,送儿还故乡。

  ⑾①A “走”古汉语中,做“跑”讲。雌兔和雄兔紧贴着地面奔跑。“走马观花”即“跑马观花”,意思是浮光掠影,很不深入。“走味”是失去原味。“车刚走”的“走”是“离开。”“走漏”即“透漏”出。  ②B “安能”、“安敢”中的“安”,都是表反问的疑问代词,解为“怎么”。A、C、D、中的“安”,依次为“安定”、“怀着”、“安置、设置”。  ③B “当护织”和“当着大家”中的“当”,都是“面对”的意思。其作的分别为“充当”、“主持”、“相配”、“相称”之意。⑿扑朔迷离 形容事情错综复杂,不易看清底细。

【《木兰诗》练习题及答案】相关文章:

《木兰诗》练习汇编及答案04-01

《木兰诗》理解性默写(有答案)01-22

改写《木兰诗》06-27

改写《木兰诗》08-03

《木兰诗》改写10-29

《木兰诗》改写05-19

《木兰诗》后传07-06

改写《木兰诗》10-07

改写《木兰诗》06-27