我要投稿 投诉建议

求陈涉世家原文及翻译啊

回答
语文迷问答

2017-03-23

陈涉世家

【作者】司马迁 【朝代】两汉

陈胜者, 阳城人也, 字涉。 吴广者, 阳夏人也, 字叔。 陈涉少时, 尝与人佣耕, 辍耕上垄上, 怅恨久之, 曰: “苟富贵, 无相忘。” 佣者笑而应曰: “若为佣耕, 何富贵也?” 陈涉太息曰: “嗟乎, 燕雀安知鸿鹄之志哉!”

二世元年七月, 发闾左谪戍渔阳, 九百人屯大泽乡。 陈胜、 吴广皆次当行, 为屯长。 会天大雨, 道不通, 度已失期。 失期, 法皆斩。 陈胜、 吴广乃谋曰: “今亡亦死, 举大计亦死, 等死, 死国可乎?” 陈胜曰: “天下苦秦久矣。 吾闻二世少子也, 不当立, 当立者乃公子扶苏。 扶苏以数谏故, 上使外将兵。 今或闻无罪, 二世杀之。 百姓多闻其贤, 未知其死也。 项燕为楚将, 数有功, 爱士卒, 楚人怜之。 或以为死, 或以为亡。 今诚以吾众诈自称公子扶苏、 项燕, 为天下唱, 宜多应者。” 吴广以为然。 乃行卜。 卜者知其指意, 曰: “足下事皆成, 有功。 然足下卜之鬼乎?” 陈胜、 吴广喜, 念鬼, 曰: “此教我先威众耳。” 乃丹书帛曰: “陈胜王”, 置人所罾鱼腹中。 卒买鱼烹食, 得鱼腹中书, 固以怪之矣。 又间令吴广之次所旁丛祠中, 夜篝火, 狐鸣呼曰: “大楚兴, 陈胜王!” 卒皆夜惊恐。 旦日, 卒中往往语, 皆指目陈胜。

吴广素爱人, 士卒多为用者。 将尉醉, 广故数言欲亡, 忿恚尉, 令辱之, 以激怒其众。 尉果笞广。 尉剑挺, 广起, 夺而杀尉。 陈胜佐之, 并杀两尉。 召令徒属曰: “公等遇雨, 皆已失期, 失期当斩。 藉第令毋斩, 而戍死者固十六七。 且壮士不死即已, 死即举大名耳, 王侯将相宁有种乎!” 徒属皆曰: “敬受命。” 乃诈称公子扶苏、 项燕, 从民欲也。 袒右, 称大楚。 为坛而盟, 祭以尉首。 陈胜自立为将军, 吴广为都尉。 攻大泽乡, 收而攻蕲。 蕲下, 乃令符离人葛婴将兵徇蕲以东。 攻铚、 酂、 苦、 柘、 谯, 皆下之。 行收兵, 比至陈, 车六七百乘, 骑千余, 卒数万人。 攻陈, 陈守令皆不在独守丞与战谯门中, 弗胜, 守丞死, 乃入据陈。 数日, 号令召三老、 豪杰与皆来会计事。 三老、 豪杰皆曰: “将军身被坚执锐, 伐无道, 诛暴秦, 复立楚国之社稷, 功宜为王。” 陈胜乃立为王, 号为张楚。 当此时, 诸郡县苦秦吏者, 皆刑其长吏, 杀之以应陈涉。


扩展资料

译文

陈胜,是阳城人,字涉。吴广,是阳夏人,字叔。陈胜年轻时,曾同别人一起被雇佣给人耕地,(一天他)停止耕作走到田埂高地上休息,因失望而叹息了许久,说:“如果有谁富贵了,不要忘记大家呀。”一起耕作的同伴笑着回答说:“你一个受雇耕作的人,哪来的富贵呢?”陈涉长叹一声说:“唉,燕雀怎么能知道鸿鹄的志向呢?”

秦二世元年七月,朝廷征发贫民调派去驻守渔阳,驻扎在大泽乡。陈胜、吴广都被编入谪戍的队伍里面,担任戍守队伍的小头目。恰巧遇到天下大雨,道路不通,估计已经误期。误了期限,按(秦朝的)法律都应当斩首。陈胜、吴广于是商量说:“即使现在逃跑(被抓回来)也是死,发动起义也是死,同样是死,为国事而死,可以么?”陈胜说:“天下百姓受秦朝统治、逼迫已经很久了。我听说秦二世是始皇帝的小儿子,不应立为皇帝,应立的是公子扶苏。扶苏因为屡次劝谏的缘故,皇上派(他)在外面带兵。现在有人听说他没什么罪,秦二世却杀了他。老百姓大都听说他很贤明,而不知道他死了。项燕是楚国的将领,曾多次立下战功,又爱护士兵,楚国人都很爱戴他。有人认为他死了,有人认为他逃跑了。现在如果把我们的人假称是公子扶苏和项燕的队伍,号召天下百姓反秦,应当会有很多响应的人。”吴广认为他讲得对。于是二人就去占卜(来预测吉凶)。占卜的人了解了他们的意图,就说:“你们的大事都能成功,可以建立功业。然而你们把事情向鬼神卜问过吗?”陈胜、吴广很高兴,考虑卜鬼的事情,说:“这是教我们利用鬼神来威服众人罢了。”于是就用丹砂在绸子上写上“陈胜王”(三个字),放在别人所捕的鱼的肚子里。士兵们买鱼回来烹食,发现鱼肚子里面的帛书,本来已经对这事感到奇怪了。陈胜又暗地里派吴广到驻地旁边丛林里的神庙中,在夜间提着灯笼,作狐狸嗥叫的凄厉的声音大喊:“大楚将兴,陈胜为王。”士兵们整夜惊恐不安。第二天,士兵们中间议论纷纷,只是指指点点,互相以目示意看着陈胜。

吴广向来爱护士兵,士兵大多愿意听(他)差遣,(一天)押送戍卒的将尉喝醉了,吴广故意多次说想要逃跑,使将尉恼怒,让他侮辱自己,以便激怒那些士兵们。将尉果真用竹板打吴广。将尉拔剑出鞘想杀吴广,吴广跳起来,夺过利剑杀了将尉。陈胜帮助他,一起杀了两个将尉。(于是陈胜)召集并号令部属的人说:“你们诸位遇上大雨,都已误了期限,误期是要杀头的。假使仅能免于斩刑,可是去守卫边塞死掉的本来也会有十分之六七。况且壮士不死便罢了,要死就该成就伟大的名声啊,王侯将相难道有天生的贵种么?”部属的人都说:“愿意听从您的号令。”于是就假称是公子扶苏、项燕的队伍,顺从人民的愿望。个个露出右臂(作为起义的标志),号称大楚。用土筑成高台并在台上宣誓,用(两个)将尉的头祭天。陈胜自立为将军,吴广任都尉。他们攻打大泽乡,收编大泽乡的义军之后攻打蕲县。攻下蕲以后,就派符离人葛婴率军巡行蕲县以东的地方,陈胜则攻打铚、酂、苦、柘、谯等地,都攻占下来。行军中沿路收纳兵员。等到到达陈县,已有战车六七百辆,骑兵一千多,士兵好几万。攻陈县时,那里的郡守和县令都不在,只有守丞带兵在城门洞里同起义军作战。守丞不能胜,被人杀死了,起义军才进城占领了陈县。过了几天,陈胜下令召集当地管教化的乡官和才能出众的乡绅一起来集会议事。乡官、乡绅都说:“将军您亲身披着战甲,拿着锐利的武器,讨伐不义的暴君,消灭残暴的秦朝,重建楚国的江山,按照功劳应当称王。”陈涉于是自立为王,定国号叫张楚。在这时,各郡县中吃尽秦朝官吏苦头的百姓,都起来惩罚当地郡县长官,杀死他们来响应陈胜(的号召)。


注释

(1)世家,《史记》传记的一种,主要是为王侯将相所作的传记。陈胜虽出身雇农,但他首事反秦,功大,又曾建立“张楚”政权,故给予他重要的历史地位,列入“世家”。

(2)阳城:今河南登封东南。

(3)阳夏(jiǎ):今河南太康县。

(4)尝与人佣耕:曾经同别人一道被雇佣耕地。佣,被雇佣。

(5)辍耕之垄上:停止耕作走到田埂高地上休息。之:动词,去,往。

(6)怅恨久之:因失望而叹恨了很久。怅,失意,不痛快。

(7)若:代词,你,指陈胜。

(8)燕雀安知鸿鹄之志哉:燕雀怎么知道鸿鹄的志向呢!燕雀,麻雀,这里比喻见识短浅的人。鸿鹄,天鹅,这里比喻有远大抱负的人。

(9)二世元年:公元前209年。秦始皇死后,他的小儿子胡亥继位,称为二世。

(10)发闾左适戍渔阳:征发贫苦人民去驻守渔阳。闾左,指贫民,古时贫者居住闾左,富者居住闾右。谪(zhé)戍,发配去守边。

(11)皆次当行:都被编入谪戍的队伍。当行,当在征发之列。

(12)屯长:戍守队伍的小头目。

(13)亡:逃跑;逃走。

(14)举大计:发动大事,指起义。下文的“举大名”意思与此相同。

(15)等:同样。

(16)死国:为国事而死。

(17)苦秦:苦于秦(的统治)。

(18)以数谏故:因为屡次劝谏的缘故。数,屡次。谏,古代下级对上级提意见或建议,劝诫。

(19)上使外将兵:皇上派(他)在外面带兵。上:臣下对皇帝的尊称,指秦始皇嬴政。

(20)项燕:战国末年楚国著名将领,项梁之父、西楚霸王项羽的祖父,曾大败秦将李信。

(21)怜:爱戴。

(22)诚以吾众:如果把我们的人。诚:果真,表假设。

(23)唱:通“倡”,首发。

(24)宜多应者:应当(有)很多响应的人。宜:应当。

(25)足下:指对方,古人对于别人的敬称。

(26)卜之鬼乎:把事情向鬼神卜问一下吧!卜之鬼,就是“卜之于鬼”,“于”字省略。

(27)念鬼:考虑卜鬼的事。念,考虑、思索。

(28)乃丹书帛曰“陈胜王”:于是(用)丹砂(在)绸子上写“陈胜王”(三个字)。丹,朱砂。这里是“用朱砂”的意思。书,写。王,称王。

(29)置人所罾鱼腹中:放在别人所捕的鱼的肚子里。罾(zēng):鱼网。这里作动词,是“用鱼网捕”的意思。

(30)固以怪之矣:自然就诧怪这件事了。以,通“已”,已经。

(31)间令:暗使。间,私自,偷着。

(32)之次所旁丛祠中:往驻地旁边的丛林里的神庙中。次所:旅行或行军时临时驻扎的地方。丛祠,树木荫蔽的神庙。

(33)旦日:明天,第二天。

(34)往往语:到处谈论。

(35)指目:指指点点,互相以目示意。

(36)将尉:押送(戍卒)的军官。

(37)忿恚(fènhuì)尉:使尉愤怒。

(38)笞:用鞭杖或竹板打。

(39)剑挺:拔剑出鞘。

(40)召令徒属:召集并号令所属的人。

(41)公等:你们诸位。公,对对方的敬称。

(42)藉第令毋斩:即使能免于斩刑。“藉”“第”“令”都是“即使、假若”的意思。

(43)十六七:十分之六七。

(44)王侯将相宁有种乎:王侯将相难道有天生的贵种吗?宁,难道。

(45)受命:听从(你的)号令。

(46)袒右:露出右臂(做为起义的标志)。

(47)祭以尉首:用两(尉)的头祭天。

(48)蕲:今安徽宿州南。

(49)符离:今安徽宿州。

(50)徇:指率军巡行,使人降服。

(51)铚(zhì)、酂(cuó)、苦(hù)、柘(zhè)、谯(qiáo):秦时地名,铚、谯,在今安徽。酂、苦、柘,在今河南。

(52)行收兵:行军中沿路收纳兵源。

(53)比:等到。陈,秦时县名,今河南淮阳。

(54)守令皆不在:郡守、县令都不在。秦时,陈县属于砀郡,是郡府、县府所在地,所以有守有令。

(55)守丞:守城的当地行政助理官。

(56)谯门中:城门洞里。

(57)三老:封建社会里管教化的乡官。豪杰,指当地有声望的人。

(58)被(pī)坚执锐:披着铠甲,拿着兵器。比喻亲自投身战斗,冲锋陷阵。被,通“披”,穿。坚,指铁甲。锐,指武器。

(59)社稷:“社”是土地神,“稷”是谷神。后来社稷就用来做国家的代称。

(60)号为张楚:对外宣称要张大楚国,即复兴楚国之意。一说定国号为“张楚”。

(61)刑其长吏:惩罚当地的`郡县长官。刑,惩罚。

(62)荥阳:位于今河南省,是古代的军事重镇。

(63)楚兵:指楚地的起义军。为聚,结成一伙。聚,集合在一起。

(64)还报:回去向陈胜汇报。

(65)视日:占卜日子吉凶的官。

(66)春申君:战国时楚相黄歇的封号。

(67)关:指函谷关。

(68)郦山徒:指发配在骊山服劳役的人。郦,今作“骊”。奴产子生,家人奴婢所生的儿子。

(69)捕系:逮捕拘禁。

(70)柱国:指蔡赐。

(71)此生一秦也:这样做又制造出一个像秦一样的敌国来。

(72)王王:前一个“王”字是名词,指武臣,后一个“王”字是动词,称王的意思。

(73)计莫如毋西兵:最好的计策莫过于不向西方(指秦国)出兵。

(74)使使:前一个“使”字是动词,派遣;后一个“使”字是名词,使者。

(75)燕故贵人:过去燕国的贵族。

(76)居数月:过了几个月。

(77)五反:指往返了五次。反,同“返”。

(78)周章:即上文中的周文。

(79)旦暮至:早晚就要到。

(80)兵权:指用兵的计谋策略。

(81)矫王令:假传陈王的命令。矫,假托。

(82)敖仓:秦代在敖山上筑仓储粮,所以叫敖仓,也叫敖庾。故地在今河南郑州西北氓山上。

(83)郯:在今山东省郯城县西,当时章邯的军队并没有到达那里,不当在郯交战。“郯”当为“郏(jiá)”。郏,在今河南郏县,与邓说家乡阳城临近。

(84)皆特起:都各自起兵反秦。特,单独。

(85)御:驾车的人。

(86)谥:古人有地位的人死后,按其生平事迹给予的称号。隐:有功业未显使人哀伤之意。

(87)仓头军:以青巾裹头的军队。

(88)车裂:古代的一种酷刑,用五马分尸。徇,这里是示众的意思。

(89)首事:指首先起兵反秦。

(90)左右校:即左、右校尉,次于将军的军官,这里指他们所率领的军队。

(91)鄱盗:黥布在陈胜起义前曾在鄱阳一带的长江中为盗,故称“鄱盗”。相收,指吕臣与黥布的军队互相联合。

(92)怀王孙心:楚怀王的孙子,名心。

(93)王:称王。凡,总共。

(94)王陈:即“王于陈”,在陈地做王。

(95)宫门令:守卫宫门的官。

(96)辩数:反复解说。

(97)夥颐:意思是“真多呀”。夥,多。颐,语气助词,相当于“呀”。

(98)沈沈:形容宫室高大深邃,富丽堂皇。

(99)夥涉为王:这是当时流传的口头语,意思是一朝得志就变得十分阔气。

(100)发舒:放肆,随便。

(101)颛:通“专”。妄言,胡说。

(102)令之不是者:命令他而不顺从的。

(103)系:拘捕。罪之,把他判罪。

(104)其所不善者:指与朱房、胡武关系不好的人。

(105)下吏:交给执法官吏。

(106)血食:享受祭祀。古时祭祀要宰杀牲畜作祭品,所以叫“血食”。

(107)兵革刑法:指武器装备和法制规章。

(108)固塞文法:坚固关塞,文饰法律条文。

(109)贾生:指贾谊。以下文字引自贾谊的《过秦论》上篇。